Jaroslav Hašek was a Czech humorist, satirist, writer and anarchist best known for his novel The Good Soldier Švejk (Czech: Osudy dobrého vojáka Švejka za světové války), an unfinished collection of farcical incidents about a soldier in World War I and a satire on the ineptitude of authority figures, which has been translated into sixty languages. He also wrote some 1,500 short stories. He was a journalist, bohemian, and practical joker.
رواية من الأدب التشيكي، هزلية ساخرة، تدور أحداث الرواية حول الحرب العالمية الأولى. حيث ينتقد الكاتب الحرب وينتقد النظام البوليسي، الشرطة السرية، الضباط، النيابة العسكرية، الأطباء الذين يعملون مع الشرطة ويعذبون المساجين في السجون، كذلك ينتقد دور القسيسين في أيام الحرب من خلال شخصية الجندي الطيب شفيك. الرواية مزينة برسوم كاريكاتورية تدعم الرواية.
لا أظنني سأكمل قراءة بقية الأجزاء، هذا النوع من الروايات لا يستهويني كثيرًا. الترجمة لا بأس بها. يكفي أنني قرأت الجزء الأول من الجندي الطيب شيفيك.
اقتباسات
“كان العيش هناك أشبه بالعيش في الفردوس. لن يأتي أحد إليك ليقول: "عليك ألا تفعل ذلك يا سيدي. عليك أن تخجل من نفسك. ألم تتلق تربيةً لائقة؟" لا أعرف لماذا يغضب أولئك المجانين إلى ذلك الحد بسبب حجزهم هناك”.
“هناك في العالم من الأشخاص ملطخي السمعة أكثر بعشرة أضعاف مما هناك من الأشخاص ذوي السمعة النظيفة”.
“رئاسة الشرطة كانت تمثل أجمل مجموعة من الوحوش البيروقراطية المفترسة التي سجونها ومشانقها الوسيلة الوحيدة للدفاع عن وجود مواد قانونية ملتوية”.
“حين لا تكون هناك حرب دائرة فإنهم يبرّرون الأمر، ولكن حين تكون الحرب دائرة فإنهم لا يكترثون بك. يمكنك أن تسقط صريعًا في الجبهة أو تشنق في بلدك؛ الأمر سيان”.
“لم تجر المذابح العظمى للحرب العالمية دون مباركة القساوسة. لقد صلّى قساوسة على الجيوش وأقاموا القداسات الميدانية لانتصار الجانب الذي يأكلون من خيره خبزهم”.
“في كل أنحاء أوروبا مضى الناس إلى الذبح كأنهم المواشي، مدفوعين إلى ذلك ليس من قبل أباطرتهم وملوكهم الجزارين والحكام والقادة ـ وهم جزارون أيضًا ـ بل أيضًا من قبل كهنة كل المذاهب، الذين باركوهم وجعلوهم يحلفون إيمانًا كاذبة بأنهم سيدمون عدوهم برًآ وجوًا وبحرًا الخ..”.
“لقد حجبوا الحقائق عنا. لقد جاء مرة إلى قريتنا نائب عن الحزب الديني وتحدث إلينا عن السلام الإلهي الذي يعم الأرض وكيف أن الربّ لم يرد أن تنشب الحرب وأراد لنا جميعًا أن نعيش في سلام وتفاهم كالإخوة. وانظروا الآن ذلك الأحمق اللعين! بعد أن نشبت الحرب ها هم يصلون في الكنائس حتى ينصر الله جيوشنا ويتحدثون عن الربّ كأنه رئيس أركان يقود الحرب ويوجهها”.
" أدركنا منذ زمن طويل أنه لم يعد بالإمكان قلب هذا العالم، ولا تغييره إلى الأفضل، ولا إيقاف جريانه البائس إلى الأمام، لم يكن ثمة سوى مقاومة وحيدة ممكنة : ألا نأخذه على محمل الجد " .. #ميلان_كونديرا
- في سراييفو يقع اغتيال يكون بمثابة الشرارة التي تشعل نار الحرب العالمية الأولى لتكون بداية معرفتنا بصديقنا الطيب شفيك ومغامراته الساخرة التي كانت أشبه بمرآة تعكس عبثية الحرب وكل ما يتعلق بأوضاع الجيوش وأفرادها ويومياتهم على إختلافهم بين مجند يسعى بكل الحيل ليتخلص من الحرب ويعفى منها ورجال الدين وخطبهم الفارغة ورجال السطة والضباط المتنفذين الفاسدين والفاشلين، كذلك رجال البوليس السري وتقاريرهم التي لا تنقطع ..
الجندي شفيك شخصية معقدة فرغم أنه طرد من الخدمة العسكرية لكونه أحمق ومعتوه برخصة كما يؤكد في كل أحاديثه إلا أنه يوقعك في حيرة من أمرك فتجده في لحظات أحمق أصيلاً وفي أخرى أبعد ما يكون عن الحمق أو السذاجة فهو قادر على إظهار نفسه بهذه الحالة من الحماقة حتى يخرج نفسه من وضع ما، فيما يغلب على حديثه المعنى المزدوج فتراه يتفق مع كل شخص يقابله وخاصة أصحاب الرتب الرفيعة ولكن السخرية في تعليقاته لا تخفى على أحد، كما أنه يسر ع في إظهار الوطنية الخالصة والإخلاص للملكية والسعي في الوصول إلى ساحة المعركة رغم أنه يصف هذه الملكية في حديث ما بأنها "ملكية حمقاء إلى درجة أنه لا يجب أن تكون موجودة " .. كذلك إلى جانب العينين الزرقاوين والنظرة البريئة التي لا تغادر وجه شفيك فإنهه مسلح بجعبة من الحكايات التي لا تنضب والتي يرمي بها دوماً في أحلك المواقف فلا يكون من الشخص الواقف أمامه إلا يدهش ويغفل عن نواياه الأصلية .. من خلط هذه التناقضات العجيبة يخرج لنا هاشيك إحدى أطرف الشخصيات الروائية التي تعكس الشيء الكثير من شخصية كاتبها وخبرات حياته المختلفة ..
رواية تحمل كماً كبيرة من الظرف والكوميديا السوداء، لن تتوقف عن الضحك كذلك لن تغادرك الغصة، رواية لكل الحروب في كل الأزمان .. يبرع هاشيك في خط الحورات و التعليقات التي ترسم صورة تكاد تكون مرئية للشخصيات، كما يملك مخيلة لا يصعب عليها خلق الحكايات وقصها ..
نشرت هذه الرواية بداية على شكل حلقات متسلسلة في إحدى الصحف التشيكية ويذكر أن هاشيك قد توفي قبل أن يكملها بكل أجزائها ..
#ياروسلاف_هاشيك #الجندي_الطيب_شفيك وما جرى له في الحرب العالمية #الكتاب_الأول : خلف الخطوط
مغامرات ممتعة وطريفة لجندي ساذج يحارب في الحرب العالمية الأولى، هذا أول عمل أقرأ للتشيكي ياروسلاف هاشيك وشدتني كثيرًا سيرته وتفاصيل حياته المذكورة في مقدمة الكتاب
يقول هاشيك في خاتمة الكتاب: "ولكن إن كانت كلمة (شفيك) ستصبح عينة جديدة مختارة ضمن المجموعة المنمقة من كلمات السباب فيجب أن أشعر بالرضا لهذا الإغناء للغة التشيكية".
Já jakože vím, že Švejk je kulturní památka a daleko hlubší, než si my všichni plebové myslíme, protože všichni víme úplný prd o světě blablabla. Ale já to tam prostě nevidím. Za celou knihu jsem se zasmál jednou (a zasmál myslím to, že jsem vypustil vzduch z nosu a koutky se mi cukly směrem nahoru) a už ani nevím u čeho, protože se tam všechny situace opakují. Není to zábavné, není to vtipné, není to poutavé. Není to nic. Ahoj Švejku, omlouvám se, že jsem se asi dost nesnažil.
شخصية شفيك ممتعة حتى يبدأ بسرد قصصه المطولة، حين تجتمع السذاجة والثرثرة تكون النتيجة قصص شفيك التي لا نهاية لها، أجواء الحرب والقوى العظمى في ذلك الوقت لا تختلف كثيراً عن الحروب المعاصرة، تناول الكاتب الجانب الطريف منها برفقة الجندي الطيب شفيك صاحب النظرات الأكثر براءة.
خمس نجوم لا ريب فيها. هذا الجزء الأول من ثلاثة. عمل متقن. فاتن. عميق. خفيف الظل. تناسق فذ لم اقرا مثله. قصة شفيك الجندي الطيب ابان الحرب العالمية الأولى. ماذا يحدث له؟ السؤال ليس ماذا حدث له. بل كيف حدث. قمة في الابداع. كيف كان طرحه لارائه السياسية هو بداية مغامراته. حظه العاثر. المفارقات المكتوبة باتقان. كيف يتدبر امور ويتكيف مع الحال الراهن.
لابد ان اذكر افضل فكاهة بالعمل وهي مكررة فيه ولا تمل. يسال احدهم -وهم كثر- شفيك وهو بقمة الغضب: هل انت معتوه ساذج لتفل كذا وكذا؟ فيكون رده فوريا: ابلغ سيادتكم بتواضع، اني كذلك. بل يؤيد ذلك باخبارهم ان المستشفى العسكري قد اعطاه ورقة رسمية تثبت انه احمق الى حد ما!
ثلاثيه زاخره بكل ما تحتويه من معنى. فهي ساخره بعمق مأساوية بعمق فلسفيه بعمق. تجعلك تقهقه بصوت عال ثم تسكب العبرات. مغامرات لجندي معتوه بشهادة رسميه من المستشفى العسكري اثاء الحرب العالمية الاولى.
I found this book interesting mainly for shedding light on Kafka. Written in the same time in the same place as The Castle, it clarified for me how the corrupt and dictatorial Austrian-Hungarian state, which suppressed the Czechs, has been a model for the abstract, unreachable, omnipresent authoritarian bureaucracy in Kafka's work. Also the humor and absurdism resonates in a way. The reading of Part 1 of the adventures of Svejk was a pleasure and the character of Svejk is interesting in his incredible indifference to his fate, but the style is very straighforward (could be the fault of the translation) and I do not feel compelled to read part 2 and 3. I think the beginning of Part 1 which is about the beginning of WW I and the paranoia of the Austrian-Hungarian rulers and the story of Svejk being sent to prisn, is the most interesting. The rest seems just an endless stream of picaresque adventures. It's humorous, but not humorous enough to me to keep reading. Not in this Dutch translation anyway.
القراءة الاولى كانت في ٢٠١٨ ٢٢ اكتوبر-٢٠١٨ وانتهيت في ٩ نوفمبر-٢٠١٨ الق��اءة ثانية في ٢٠٢٥ بدأتها في ٢٠ ديسمبر ٢٠٢٤- وانتهيت منها في مارس ٨ ٢٠٢٥ ممتعة جداً
Švejka jsem si vzala jako oddychovku k moři a dobře jsem udělala. Bez internetu a lidí, se kterými bych se mohla bavit, to byla jediná záchrana před nudou. Kdybych to četla během normálního existování, sotva bych to dočetla. Haškův styl je čtivý, mám ráda, jak přirozeně Švejk odbíhá k tomu, co prožil nebo slyšel, je to lidsky přirozené se během vyprávění trošku zamotat. Ovšem celou dobu jsem nějak nedokázala uhádnout, kdo takový Švejk vlastně je. Četla jsem dva díly a další už číst nechci, protože jsem si z celého čtení nic neodnesla. Žádný pocit, žádnou myšlenku, kromě prohnilosti armádního aparátu. Umím si představit, že to pro mě mělo asi stejný význam jako nějaké románky o koních. Ve chvíli, kdy jsem to četla, jsem se i bavila, ale k tomu, abych knížku znovu otevřela, jsem se přesvědčovala a po dočtení jsem neměla ani nutkání se s někým o tom podělit. A za tři měsíce si asi ani nevzpomenu, že jsem to četla.
Nečekala jsem, že si to tak zamiluju, ale nehorázně jsem se u toho pobavila a vážně se mi to celé hrozně líbilo.
Bavilo mě především přemýšlet nad Švejkem jako postavou, zamyslet se nad jeho motivací pro to všechno a jaké osobnosti ve skutečnosti je, když nám to vypravěč vlastně za celou dobu neprozradí.
Chvílemi jsem měla pocit, že poslouchám příhody mého tatínka z vojny, který měl místy přesně takové ty švejkovské zážitky a hrozně rád o nich povídá.
Vážně to bylo skvělý. Až nebudu muset číst další hromadu knih ke zkoušce, tak se asi pustím i do dalších dílů.
Shrnutí: jsem fanouškem.
(Jo a objednala jsem si to v angličtině, protože prostě musím vidět, jak to přeložili. No jo, je poznat co za obory studuju, co se dá dělat.)
تعتبر رواية الجندي الطيب شفيك من اهم الكلاسيكيات العالمية التشيكية وهي رواية من ٣ اجزاء وهذا الجزء الاول من العمل ، إذا يتناول الكاتب بطريقة هزلية ساخرة مع رسوم كاريكاتيرية عبثية الحروب وفوضاها وبالتحديد الحرب العالمية الأولى عن طريق شخصية الجندي الطيب شفيك ..الكاتب تطرق لكثير من المواضيع أهمها الفساد الهرمي والإداري ، واستغلال الدين والكنيسة والقساوسة لتحقيق المآرب السياسية، والتجنيد الإجباري والهروب من العسكرية، وفساد القطاع الطبي في تحقيق مآرب السلطة او الجنود، وغيرها من المواضيع بطريقة سلسة هزلية وممتعة …
تقييم الكتاب ⭐️⭐️⭐️⭐️ عنوان الكتاب: “الجندي الطيب شفيك وما جرى له في الحرب العالمية- الجزء الاول خلف الخطوط" للكاتب ياروسلاف هاشيك- ترجمة: توفيق الأسدي عدد الصفحات: 336 صفحة دار النشر: منشورات وسم . . رأيي: “رواية تتحدث عن الجندي الطيب شفيك والذي حصل على شهادة معتوه برخصه من الجيش. تتحدث الرواية عن مواقف واحداث كثيرة مر بها الجندي شفيك حيث تعامل شفيك مع الاشخاص بطيب نيه ولكن بسذاجة في اغلب الاحيان وتنقل يعمل مع شخص الى شخص اخر. تدور احداث الرواية في فترة الحرب العالمية الاولى وكان الجندي شفيك يتبع للإمبراطورية النمساوية. اسلوب الكاتب جميل وممتع وساخر .. الصراحة هناك الكثير من المواقف المضحكة 😆" . ملاحظة: الترجمة ممتازة." . .
Klasika, kterou znám z filmu nazpaměť. Přesto mi trvalo prokousat se všemi šesti díly docela dost dlouho. Švejk je postava veskrze zábavná a poučná. Přemýšlíte, jestli je opravdu tak blbý nebo tak chytrý. Osobně mám ráda nadporučíka Lukáše a nenažraného Balouna.
Čtení mi ale ztěžovala spousta německého textu, kterému jsem, jakožto němčinou nepolíbený člověk, vůbec nerozuměla a občas to dokonce překáželo porozumění textu.
Přiznám se, že jsem občas měla chuť Švejka za jeho vypravování uškrtit a pár takových pasáží jsem i přeskočila, každopádně i tak musím dát 4 *.
تذكرني هذه الشخصية بسلسلة أفلام إسماعيل يس (في البحرية - في الشرطة - في مستشفى المجانين...إلخ)، فلا تدري أهي بلاهة مطلقة أم حكم خفية. أن يصل الإنسان إلى مثل تلك البساطة واللامبالاة أمام كل ما يحدث لهو أمر يستعصي على الفهم. الكتاب خفيف الدم جدا بسيط اللغة ويتمتع بالاسترسال، يتطرق إلى حقبة لم أقرأ حولها من قبل وهي فترة الحرب العالمية الأولى، ومايتعلق بها من أمور الجيش وحالة الشعب، الرجل البسيط و المجند المجبر و رجل الدين الانتهازي ورجال السلطة في غير أماكنهم والمتجسسين بالطبع وجدوى الحرب، الأشياء التي مازالت تحدث حتى عصرنا هذا.
Přečetla jsem pouze první díl a úúúplně mi to stačilo. Tato česká klasika mě nezaujala jak v knižní, tak ani filmové podobě. Zajímavé pro mě snad bylo jen to, jak Švejk působí na ostatní jako velký hlupák a přitom moc dobře věděl co po válce chce...dnes by se to snad dalo nazvat až manipulací :-) Je to extrémně popisná kniha, kde je vyobrazen osobitý humor autora, víc jsem si z této knížky bohužel neodnesla.
Jedna z mých nejoblíbenějších knížek. Kdysi jsem po ní sáhl vždy, když mi bylo tak nějak ouvej. Haškův smysl pro ironii a nadsázku je naprosto jedinečný.
Oblíbený citát: “Das ganze tschechische Volk ist eine Simulantenbande.”
أحببت شخصية شفيك الغبية لدرجة الكوميديا، حيث سيضحك القارئ في فترات من الكتاب بشكل عالي، وأعتقد أن الغباء هو المنقذ من شقاء الحياة وهذا ما حاول ياروسلاف بأن يوضحه لنا من خلال هذه الشخصية التي كما ذكر المترجم بأنها تعكس جزء من تصرفات وحياة ياروسلاف "البوهيمي" والتي سردت سيرته بشكل مختصر في المقدمة.
عمل عظيم مدهش، كم أحببتك أيها الجندي الطيب الصادق شفيك! رغم أن أحداث الرواية تجري في الحرب العالمية الأولى، إلّا أن هذه الأحداث يمكن إسقاطها على أي زمن وأي حرب، فهذه الرواية هي الوجه الحقيقي للحرب، والذي لا نجده في كتب التاريخ الكاذبة. متشوقٌ جداً لقراءة باقي أجزاء الرواية.
Portret van een anarchistische, anti-autoritaire, soms asociale held, een Tsjech die de draak steekt met zijn Oostenrijkse superieuren. Švejk is het symbool van iedereen die in zijn eentje moet vechten tegen onderdrukking.