What do you think?
Rate this book
352 pages, Hardcover
First published January 1, 2014
A must have for French cuisine enthusiasts!
I learned that being a râleur (complainer) is not considered a fault in France, but a necessity. In fact, if complaining didn't exist, even French people would admit that there wouldn't be all that much to talk about. [Introduction]
[W]e've become more and more dependent on recipes to tell us each and every detail, so we don't have to think for ourselves. Or we've somehow become afraid to trust our own instincts. [...] When I've cooked with French friends, including those who came by to show me recipes for this book, they admonished me while they were cooking to stop taking notes and to watch what they were doing instead. They told me that I needed to cook au pif, or "by the nose," a French expression that means to cook by feel, which they'll say—making certain I understand—while tapping the side of their nostril with a finger. [Introduction | Au Pif]
~ ~ ~ ~
I've never been comfortable with the phrase, "you eat with your eyes." I don't know about you, but me? I eat with my mouth, and I'm not as concerned with how things look as with how they taste. What good is something that looks fancy but doesn't taste so great? [Ingredients]
~ ~ ~ ~
You don't need an arsenal of cookware to cook French food [...] Fortunately, most of the items you need are probably already in your kitchen. [Equipment]
~ ~ ~ ~
I dislike celery. It's something that I take a bite of and think, "Is there something I'm not getting about this stuff? Because that tastes like a wand of wet green string." I guess that's why so many of us slather celery ribs with cream cheese or peanut butter.
Celery root, however, is a whole different ball game, and it's one of the first things I buy when I hit the market. [Celery root puree]
~ ~ ~ ~
I've seen a lot of fad diets come and, even better, I've seen them go. In my lifetime, everything seems to have been demonized, including eggs, butter, sugar, flour, salt, and carbohydrates, which are pretty much the foundations of my diet. [Potatoes cooked in duck fat]
~ ~ ~ ~
Although I've been eating the pointy tips of green beans for my entire life, it's believed in France that they are fraught with all sorts of danger: from radiation collecting in the tips to the hazard of getting the pointy tips stuck in your teeth. [Green beans with snail butter]
~ ~ ~ ~
The French don't automatically put vanilla in cookies and cakes since they prefer to let the flavors of the butter and eggs shine [Madeleines]
~ ~ ~ ~
[T]he French are adventurous eaters: they chow down on tête de veau (jellied calves' brains), rognons (kidneys), and boudin noir (blood sausage), sans problème. But flecks of carrot in a cake? That's another story. [Pour la santé (introduction to Carrot Cake recipe (J'adore les français!!)]
~ ~ ~ ~
Some people travel to sightsee or visit museums, cathedrals, or gardens. Me? I travel to eat. [Pain d'Épices (...is there any other reason to travel?)]~ ~ ~ ~
As much as the powers that be have tried, there's been little progress in stopping the English language from creeping into French. [...] But the French government has had enough and decided that the word "hashtag," which had been universally accepted, should officially be banned and replaced with not-dièse. Of course, they didn't take into accoutnt that the new hyphenated term couldn't be hashtagged—or mot-dièse'd I guess I should say—because of the hyphen. [Le week-end]
[K]nead with the dough hook on medium-high speed (or the highest speed the mixer will go without walking across the counter) for 6 minutes. (If you don't have a stand mixer, you can make this bread by hand, kneading it on a lightly floured surface for 6 minutes.) [...] To be completely honest, I'm cranky and old-fashioned, and I just feel like bread should take time to make. The adage that the slower the rise the better the flavor is ingrained in me. Quick-rise yeast is not widely available in France and I don't know any bread bakers who use it [Multigrain Bread | Quick-rise Yeast vs. Active Dry Yeast]
Biscuit is one of those words, like déception (which means "disappointment" in French), that doesn't mean the same thing in French as it does in English. [The Déception of Monsieur Parmentier]