Lydia, Christopher and Natalie are used to domestic turmoil. Their parents' divorce has not made family life any easier in either home. The children bounce to and from their volatile mother, Miranda, and their out-of-work actor father, Daniel. Then Miranda advertises for a cleaning lady who will look after and mind the children after work - and Daniel gets the job, disguised as Madame Doubtfire. This bittersweet, touching and extremely funny book inspired the highly successful film "Mrs Doubtfire", starring Robin Williams
Though readers often find themselves inadvertently laughing aloud as they read Anne Fine's novels, as she herself admits, "a lot of my work, even for fairly young readers, raises serious social issues. Growing up is a long and confusing business. I try to show that the battle through the chaos is worthwhile and can, at times, be seen as very funny." In 1994, this unique combination of humour and realism inspired the hit movie MRS. DOUBTFIRE, based on Anne's novel MADAME DOUBTFIRE and starring the late comedic genius Robin Williams.
Anne is best known in her home country, England, as a writer principally for children, but over the years she has also written eight novels for adult readers. Seven of these she describes as black - or sour - comedies, and the first, THE KILLJOY, simply as "dead black". These novels have proved great favourites with reading groups, causing readers to squirm with mingled horror and delight as she peels away the layers in all too familiar family relationships, exposing the tangled threads and conflicts beneath. (It's perhaps not surprising that Anne has openly expressed astonishment at the fact that murder in the domestic setting is not even more common.)
Anne has written more than sixty books for children and young people. Amongst numerous other awards, she is twice winner of both the Carnegie Medal, Britain's most prestigious children's book award, and the Whitbread Award. Twice chosen as Children's Author of the Year in the British Book Awards, Anne Fine was also the first novelist to be honoured as Children's Laureate in the United Kingdom. In 2003, Anne became a Fellow of the Royal Society of Literature and was awarded an OBE. Her work has been translated into forty five languages.
Anne Fine lives in the north of England and has two grown up daughters.
I saw the movie so many times that I lost count. I love it, it is so funny.
That being said, I don't like the book very much. It's not funny at all. I really don't know about divorce at all. In this book, it is horrible. The parents are always fighting with each other and verbally bashing each other (seperately) in front of the kids. The father, Daniel, was always pretending to act out killing the mother, Miranda, in various ways. Sometimes in front of the children.
The author never specifies the children's ages. Very agrivating. She mentions how much money Madame Doubtfire will be earning and even the phone numbers for both parents, but never how old the kids are. As far as I can tell, they are somewhere between 2 and 14 years old.
Something else that bothered me, how Miranda didn't recognize her ex-husband as Madame Doubtfire. (The daughters knew it was him right away.) He only painted his face and wore a turban, for crying out loud! He was even in a play years before acting as a character named Madame Doubtfire. She didn't remember that? Wow, these two should have never stayed together long enough to have children.
"- M-am dedicat plină de atașament acelorași copii, ani în șir. Dar copiii cresc, nu? Mi-am dat seama că am niște timp liber și mă gândesc să mă ocup de-acum înainte de cuibușorul vostru, după-amiezile."
It is a rare ocassion when a movie surpasses its source material, but such is the case here.
The book mainly focuses on how divorces affect the children. The book tries to be fun at times, but the characters are so toxic that it takes the fun away.
If you are trying to choose between the book or the movie, I suggest that the movie is the perfect option.
I don't think I would have enjoyed Madame Doubtfire even as a kid. The emotionally fraught parts of it probably wouldn't have bothered me -- the family torn apart by divorce, etc, though it would bother some children -- but I would have been too embarrassed by the whole charade for words, and that's how I feel now, as an adult.
It's an attempt at realism, really -- despite the rather whacky concept. It deals with things the children might really think and feel, and with problems parents might well have with their former partners. Some children might find it funny, but eek -- I couldn't.
Looking forward to the lecture on this. I'm sure there'll be plenty to say about it.
I began 2024 hoping to start the year with a dose of humour, and given the popularity of the film adaptation, I chose Madame Doubtfire expecting light-hearted charm. Unfortunately, the book offered quite the opposite.
Rather than being amusing, the story felt unsettling. Both Daniel and Miranda are portrayed with such bitterness and hostility that I found myself sympathizing more with the children than either parent. At times, I even wondered if foster care might have been a kinder alternative for them.
The character development is inconsistent. Daniel begins as a seemingly sympathetic figure, but quickly devolves into someone petty and mean-spirited. His treatment of his children is troubling—he’s unwilling to cook for them, jokes about poisoning their food, and makes a tasteless remark about cooking their pet quail, despite knowing his son is grieving the loss of his hamsters. These moments felt unnecessarily cruel and out of place in a book often categorized as children's literature.
I initially rated this one star, but raised it to two solely because it inspired the brilliant film Mrs. Doubtfire. Robin Williams, Chris Columbus, and the entire creative team deserve credit for transforming a rather grim narrative into a heartwarming and comedic classic. The contrast between the book and the film is stark, and in this case, the adaptation far surpasses the source material.
I wouldn’t recommend this book, especially not for children. It lacks the warmth, humour, and emotional depth that the film so beautifully captured.
More like 2.5 Stars. This was probably the harshest (not to say it wasn't fairly well-written), most depressing kid's book I've read. A realistic and extremely uncomfortable portrayal of the effects of a nasty divorce/aftermath on the children being yanked in both directions. That said, I'll stick with the movie from now on.
Đang đọc mà mình cứ muốn hét lên "Ông bố này điên quá" rồi cười thật to =))
Mở đầu bằng những mẩu đối thoại đầy yêu thương các con, và cũng đầy bực tức với người vợ mình, tác giả đã dần dẫn dắt người đọc đến những tình tiết cao trào, trớ trêu đầy thú vị, lột tả cái hài, cái vô tư, nhưng cũng là cái vô trách nhiệm của một ông chồng diễn viên. Người đọc, cũng như những người con đã hiểu được một phần lý do cuộc ly thân của hai bố mẹ nó, chính là do họ không có thời gian để trải lòng cùng nhau, để hiểu những thứ mình làm đối phương phải chịu đựng.
Mà cuối cùng thì sản phẩm của tình yêu giữa hai người, chính là 3 đứa con mà họ luôn yêu thương, đã là chất keo gắn kết hai người trở lại với nhau.
Proyek #BacaSetelahNonton (*baca buku asli dari film/seri TV yang pernah ditonton) edisi #5: Madame Doubtfire karya Anne Fine, yang diadaptasikan ke film besutan sutradara Chris Columbus pada 1993.
Novel untuk, ehm, ‘anak-anak dan remaja’ ini isinya penuh dengan luapan kebencian dan dendam antara dua orang dewasa:
”Memangnya kenapa? Kamu bebas mencela kepribadianku. Kenapa aku tidak boleh melakukan hal yang sama? Kamu malas, miskin, dan tidak bertanggung jawab. Dari dulu sudah begitu, dan sampai mati akan tetap begitu…”
“Nah benar kan? Kamu selalu begitu. Itulah persoalanmu dari dulu, Miranda! Kamu hanya melihat bagaimana kamu dirugikan orang lain. Tak pernah terlintas di kepalamu bahwa kamu yang lebih dulu merugikan mereka, atau bahwa kamu yang memaksa mereka untuk melakukan sesuatu yang kamu anggap merugikan dirimu!”
Ouch.
Cerita Madame Doubtfire banyak dikenal orang Indonesia dalam versi adaptasi filmnya, Mrs. Doubtfire; khususnya bagi anak-anak generasi 90-an penggemar Layar Emas dan Bioskop Trans TV seperti saya. Singkatnya, ini tentang sepak terjang seorang pria bernama Daniel, yang menyamar jadi ibu-ibu asisten rumah tangga dengan alias Madame Doubtfire dalam rangka bisa lebih sering bertemu ketiga anaknya pasca perceraiannya.
Karena novelnya dimulai setelah Daniel dan Miranda bercerai, kita tidak melihat rentetan peristiwa yang menyebabkan perpisahan mereka. Namun, dari dialog dan adegan yang disajikan, terkumpul kepingan-kepingan informasi yang membuat kita cepat memahami mengapa mereka bisa sampai ke titik ini. Pada awalnya, mungkin kita akan memihak Daniel, karena kita melihat cerita dari sudut pandangnya dan bagaimana anak-anaknya sangat merindukannya. Lalu, kita akan memihak Miranda, setelah mendengar tentang keburukan dan ulah Daniel di masa lalu. Pada akhirnya, saya rasa kebanyakan dari kita akan tersadar bahwa mereka sama-sama salah, bahwa mereka sama-sama gagal mengendalikan ego masing-masing dan level ekspektasi ke satu sama lain.
Tema berat di atas dibungkus banyak adegan komedi dan keimutan tokoh anak-anak (terutama si bungsu Nat) yang berperilaku sebagaimana layaknya anak-anak. Namun, di balik kekoplakan melihat seorang pria paruh baya slebor berpura-pura menjadi wanita apik keibuan, ada tensi dan keperihan yang terasa nyata.
Alurnya rasanya bisa diperpanjang lagi, dan ada beberapa momen/karakter sampingan yang kurang efektif (dipengaruhi juga oleh alih bahasa yang kadang kurang elok). Walau begitu, secara keseluruhan saya mengapresiasi bagaimana novel ini menghormati inteligensi pembacanya dengan tidak takut blak-blakan menampilkan realita kehidupan orang dewasa kepada anak-anak, sekaligus mengakhirinya dengan pesan yang realistis tapi tetap positif.
Versi Film
Ada banyak perbedaan eksekusi antara adaptasi film Mrs. Doubtfire dengan buku Madame Doubtfire. Selain perbedaan latar (filmnya di Amerika, bukunya di Inggris), nuansa humornya pun berbeda—filmnya banyak bertumpu pada adegan slapstick, sedangkan kelucuan bukunya lebih pada dialog penuh sarkasme dan humor gelap. Ada banyak tambahan di filmnya yang menurut saya perlu, tapi ada juga yang tidak perlu-perlu amat.
Walau saya agak lebih suka ending dari filmnya, yang terasa lebih menyentuh (mungkin karena akting memukau almarhum Robin Williams dan semua pemain lainnya), keduanya punya kelebihan masing-masing.
Saat saya menonton filmnya dulu sebagai anak-anak, saya jadi tersadar bahwa orangtua kita bukanlah superhero, melainkan hanya manusia biasa penuh kekurangan.
Saat saya membaca bukunya kini sebagai orang dewasa, yang saya maknai adalah....ada hal-hal yang tidak akan pernah bisa dikembalikan lagi seperti semula, tapi manusia harusnya selalu bisa punya kemampuan untuk saling memaafkan dan mencapai pemahaman baru.
Ok, era ovvio che avrei avuto delle delusioni sul piano libri nel 2015 ma non pensavo così presto, NON così cocente e soprattuto NON con questo libro, che ho desiderato ardentemente non appena scoperto la sua esistenza (e causa di un ordine su Libraccio per rimediarlo). L'ho odiato e mi ha provocato profondo disagio, lo ammetto! NOn credo nemmeno ci arrivi, alle due stelline. Sigh. Ero pronta ad affrontare una storia che avesse ispirato il film (*Adoro*) e se ne discostasse, giuro.. Ma non ho mai visto personaggi così negativi, cattivi, avvelenati. Miranda e Daniel (che per me aveva i tratti di Robin Williams, quindi ancora più impossibile far coincidere le due figure) si dicono cose incredibili, l'odio e il veleno che traspaiono mi hanno messo, come dicevo, in uno stato di profondo disagio. Il modo in cui Daniel si relaziona con i figli, la sua violenza (verbale/fisica).. No, ma serio? Non so cosa abbia voluto dimostrare ma.. Io ad un bambino non lo farei MAI MAI MAI leggere, giuro!
Il libro mi ha disturbato nella sua interezza, ma credo che già questi due passaggi esemplifichino il tutto:
Due settimane dopo, Madame Doubtfire, appogiata alla ringhiera del pianerottolo, si grattava una gamba pelosa e fumava un mezzo sigaro, Lydia uscì di camera trasportando una pila di giornalini vecchi. "Non dovresti fumare" ]...] "Ascolta zuccherino" disse. "Quand'ero givoane e beatamente scapolo, bevevo il mio whisky in santa pace e fumavo le mie cicche senza che nessuno mi scocciasse. Quei giorni felici sono ormai lontani, finiti. Quindi se ora di tanto in tanto mi concedo mezza pinta di birra o un mezzo sigaro, ti pregherei di non rompere. Piuttosto datti da fare con le pulizie, fiorellino. Se queste camere non saranno lustre come specchi quando mammina torna a casa, il tuo umile servo potrebbe essere licenziato". "Non capisco perché dobbiamo farle noi, le pulizie. In fondo, sei tu quello che viene pagato" "Lo sai benissimo che finisce tutto nei dannati alimenti".
E poi: "Dopotutto recitare è soltanto un lavoro. L'hai detto tu". Ormai incapace di controllarsi oltre, Daniel lo aggunatò per il bavero e lo sbatté rabbiosamente contro il muro. "Perché, piccola carogna" urlo fuori di sé, "Come tu sai benissimo un lavoro è un lavoto, ma la vita vera è vera!". Qui volevo chiudere il libro e abbandonarlo al suo destino.. Ma cos'è?? Cosa c'è di positivo in questa descrizione di Daniel? Mi sta rovinando la memoria del film, terribile.. Ho urgente bisogno di vederlo e riprendere l'idea che avevo di Miss Doubtfire ;_;
A 3 star rating to me is somewhere between a 5.5 and 7 on a 10 point scale.
The movie ruined the book for me. It is one of my favourites and I can watch it over and over again. Robin Williams is brilliant and so this the movie's added feature of Dan being a voice actor. I think that gave the story a lot more depth.
The book was missing that depth. And the fact that the children .
It was a nice short read and I definitely enjoyed it, but it wasn't a masterpiece (unlike the movie adaptation).
I didn't know there was a book that inspired the movie until I watched the special features of Mrs. Doubtfire on DVD. I went out and got the book right away and started reading it. The chapters are long but you wouldn't know that from reading this book. The story flows so eloquently that it's hard to put it down.
The story of Miranda and Daniel are one that many children today, more so than ever, have to deal with because of the divorce of their parents. What made this story so special was the writing was so real. You had real arguments between the parents that would blow up in front of the children, just like in real life. The children were forced to find coping mechanisms to handle the stress placed on them. The movie story line and book story line cross at certain points and use certain lines in the book in the movie. I could see how the writers of the film were able to construct the outline of the story.
In reading this book you would almost think that the book came after the movie because of how Daniel talked throughout. The character truly matched how Robin Williams would have talked in the movie. You have this humor side, this childlike quality, but also this parental figure for his children. It was a near perfect match. I have seen the movie so many times growing up that it was hard to picture any other characters in the book. I could see Robin Williams saying everything he did in that book, including Sally Field and the young actors.
I didn't realize the story came from the UK until they started mentioning teatime and pounds and names of places. The whole time I kept picturing San Francisco as the setting because that was where they lived in the movie.
This book will only add more to what took place in the film. You get a better sense of how they were in their own homes but also how the children felt about the whole mess, because that's what divorce creates, a mess. If parents would only take the time to think about that and communicate more before having kids, there would be less of a need for therapy for adults.
If you enjoyed the movie then you will love this book for it's realism. It is a great bedtime read and funny at certain parts and sad and touching at others. The story moves very fast so try to savor those arguments because they mean so much.
Quick movie fact - Director Chris Columbus decided to change the ending and keep them separate instead of Daniel going back to work for her. He wanted to make sure that the movie really stuck to how most divorce families end up.
I've never seen the movie, but I know it's supposed to be pretty funny and the book has been sitting on my self for a while, so I decided to give it a shot.
I have no idea who in the world this book is supposed to be for. It's certainly not something I'd ever give to a child. In the first 52 pages we see:
1. The father taking to his children about how much he hates the mother 2. The father pretending to strangle, shoot, and knife the mother while talking to his children 3. The mother actively denying the father his legally allotted time with his children by dropping them off extremely late or scheduling things at the same time and the kids being well aware of this fact, but too scared of her to do anything 4. The children begging the father to not fight the mother about it because they're terrified of her and because court was hell for them last time 5. The mother deciding to hire a housekeeper to watch the children even though the dad offers to watch them because she doesn't want to give him more time with them 6. The mother stealing a pet from the father so the kids can have it at her place, even though the kids DON'T WANT HER TO
Holy parental alienation batman! There's nothing funny about this. The entire time the kids are clearly upset or even near tears because their parents hate each other so much they can't do what's best for their children. The father can't hide his hatred long enough to just enjoy them and the mother is actively weaponizing the children, denying them time with their father in order to punish him.
Perhaps the book gets better, but this was actively upsetting me. I don't like seeing people treat their children like this and it's not like this was an over-the-top representation of how people act. Everything we see here is something people actually do. I'm honestly not sure which parent is worse.
What I am sure of is that I'd never recommend this to anyone. The parents are way too nasty at the beginning for anything to make up for it. This could have the best ending in the world and it still would not justify over a fourth of the novel having this kind of unpleasantness. There are far more tame ways to show that the parents don't like each other, especially in something supposedly aimed at children. This would have had a younger me in tears.
Maybe I have movie bias, or love for Robin Williams and Sally Field bias, but... I think the movie took a solid book and concept and elevated it.
It's not that this isn't well written or doesn't bring a lot of the same issues to the table. But it doesn't tie them together as well.
Daniel is thoroughly unlikeable by the end. In the movie, there's a sense that despite his flaws, he is a wonderful and loving father. His flaws are also not so terrible you can't get past them; you can just see why he and Miranda didn't work out. And essentially being a housewife forces him to grow up.
The book? Not so much. His "love" comes off as that sense of ownership that some men are so good at; he's borderline abusive; we don't get any of his perspective or reasoning for past mistakes (like the wedding fiasco); and he only "grows up" at the very end, with no growth or build over time, leaving you wondering how long the good behavior will last.
That's a lot of negative, but it's mostly by comparison. On its own, this is good - as long as you don't expect to like anyone, but just enjoy the sad but necessary depiction (kids need something like this to relate to, and adults need to see the effects of their hostility) of a fractured family and how it impacts the children.
'I'm not quite sure. But she should know-it's time she knew-that you can order someone about, and still not win. You can control them, and still lose them. If she would only stop and think, she'd realise that.'
Giving this maybe 2.5/5 rating
It was okay, I didn't know this was a book first, only found out when I saw it at a secondhand bookstore. After collecting dust on my TBR pile for over year I decided to finally read it to take a break from reading and watching horror (or anything graphic), thought this will be light and fun like the movie, and also because it's labeled as a children's/humor book, but in the first chapter the Dad mentioned he could murder his ex-wife and would happily slit her throat in front of his kids, and then later in the book he thought about putting arsenic in the food he's making for his kids. Anyway, I think the book was just okay and easy/short read, I also think the movie with Robin Williams was better.
Daniel and Miranda are definitely NOT the best of parents. They do next to nothing to keep their kids out of their disagreements, even after the divorce. Maybe Daniel isn't a terrible father, still he certainly does terrible things that make you wonder why the children are fond of him! But of course I know there are worse. Actually, an awful scene, made by the immature father of a schoolmate, scarred the 8-year-old me for life. And sometimes the author describes the children's feelings very well and points out how such things are wrong. But the identity of Madame Doubtfire and her remaining unrecognized (by anyone other than the kids) are quite inconsistent with the realistic theme of the book.
Le livre contrairement au film n'est pas drôle du tout. Il est même très sombre. C'est la chronique plus amère que douce d'un divorce qui tourne au vinaigre surtout pour les enfants. J'ai adoré.
“Bà giúp việc mới tới ngươi to uỳnh, mặt bự phấn, trông rõ là kém duyên. Vây mà lũ trẻ đứa nào cũng thích bà, chả là vì chúng biết bà là bố Daniel chứ chẳng ai xa lạ. Chỉ mẹ Miranda là không biết. Để có thêm thời gian bên các con, Daniel đã phải đóng giả bà Doubtfire tới nhà vợ cũ xin làm giúp việc…”
Tôi khá ấn tượng và thích thú với lời mở đầu của câu chuyện này. Cốt truyệt thật mới lạ và hài hước. Một câu chuyện thật ấm áp về tình phụ tử và cả tình mẫu tử. Có thể Natalie, Christopher và Lydia không may mắn vì bố mẹ của bọn nhóc đã ly hôn, và đó là điều bất hạnh duy nhất của chúng. Tôi nghĩ tôi còn phải học tập ở chúng nhiều về sự lạc quan, yêu đời ấy. Không phải ai đặt vào hoàn cảnh của chúng đều có thể tiếp tục yêu thương cả bố lẫn mẹ như thế, tôi nghĩ phần lớn sẽ “xù lông nhím” vì mái ấm gia đình bỗng chốc tan vỡ. Tôi yêu ba đứa trẻ nhà Hilliard.
Thoạt tiên, Anne Fine đưa ta vào một thế giới có vẻ giống với vòng tròn tuần hoàn. Nơi ấy bốn bố con Daniel chỉ được gặp nhau 2 ngày một tuần tại căn hộ bừa bộn của anh, bắt đầu một ngày vui vẻ xen lẫn với những cuộc điện thoại nhắc nhở và than phiền của mẹ bọn trẻ. Rồi mặc dù đã được nhắc nhở, nhưng đến khi trở về với mẹ, bọn trẻ lại quên áo khoác, quên tất, quên tất tần tật. Vậy mà, câu chuyện lại rẽ ngoặt sang một hướng khác ở chương 8:
“Trước khi chỉ trích tôi, cô nên tự hỏi mình xem ai đã dồn bố con tôi tới nước phải lừa dối như thế! Cô thử nghĩ xem tại sao người làm bố như tôi lại phải hóa trang để được gặp con đẻ mình! [……] Tất cả những gì cô có thể nhìn ra là người khác đã không phải với cô! Cô không bao giờ biết cô đã làm gì không phải với họ, hoặc buộc họ phải làm như vậy!”
Tôi đã phải ngừng việc đọc của mình lại khi đọc đến đoạn này, để viết. Thường thì tôi không làm vậy, tôi sẽ viết bài review sau khi đã hoàn thành quyển sách. Nhưng lần này, tôi BUỘC phải dừng lại. Trộm nghĩ, những lời Daniel nói quả thật có phần đúng với tôi, và tôi cho rằng cũng có phần đúng với bạn. Chúng ta thường tự cho rằng mình đúng và mọi người sai. “Đôi khi đó chỉ là vấn đề định kiến, không ai đúng cũng không ai sai”. Tôi giật mình, nhớ lại những cư xử hồ đồ của mình khi trước. Biết vậy, nhưng có lẽ khó sửa lắm đây…
“Ai cũng biết khả năng lạc quan và tha thứ của trẻ con gần như vô hạn.”
Có một chút gì đó ấm áp và mừng rỡ khi tôi đi gần đến kết thúc truyện. Còn gì tuyệt với hơn khi lũ trẻ lại nhìn thấy bố mẹ hòa thuận? Còn gì tuyệt vời hơn khi chúng chính là cầu nối? Đối với bọn trẻ, món quà đó thật sự vô giá…
“Anh chợt ngước mắt lên và thấy hai đứa con lớn đang cười toe toét với nhau. Đứa con út đang siết chặt bàn tay anh.” – câu chuyện khép lại bằng một khung cảnh thật bình yên và hành phúc.
Quyển sách khá mỏng, chỉ gần 250 trang, đọc vèo là hết. Sao bạn không thử trùm chăn trong một ngày chủ nhật mưa và thưởng thức câu chuyện thú vị này nhỉ ;)
This was a quick, fun read. A crocin-induced sleep kept me from reading last night. But when I woke up in the middle of the night, restless and exhausted, there was nothing else to do except read and wait for morning. And so I finished this book in one sitting of a little over 3 hours. It's really easy to read, funny and interesting in the way it deals with the topic of marriage and divorce and what that means to the kids and how it affects them. I liked the book, loved the movie - it was good to see how different the book is from the movie. I wasn't disappointed as I didn't go into the book expecting it to be like the movie. But, I could certainly see why the book Madame Doubtfire inspired the movie Mrs Doubtfire. Some things that maybe hadn't been as obvious to me in the movie like the controlling nature of Miranda Hilliard or Daniel Hilliard's resentment towards his wife, came through clearly in the book - maybe they mellowed it out in the movie on purpose. Either way, the book was pretty damn good and I would read it again. :)
I love the movie so much, but the book didn't work for me. Anne Fine is a writer I love - this is the only book of hers I haven't enjoyed. Maybe because I have watched the film over and over again, so cannot connect with the book? I just found it sad and a bit creepy. It did reinforce my impression of just how much Robin Williams brought to the movie version though. The only part that made me laugh in the book was the father's nude modelling - that could have been a funny scene if filmed! My one note from reading: "So far I'm not especially enjoying this. The mother is very unlikable and the father isn't much better. I much prefer the film version, which keeps the tensions of divorce and custody issues of the book but adds charm and humor. And a much more convincing disguise."
The inspiration behind the film Mrs Doubtfire starring Robin Williams, though fundamentally the same, without saying too much, I found this to be much deeper and, a contradiction in terms I know, both darker and yet on occasion more frothy.
Predominantly the story of a fathers struggle to see more of his children after divorce, whilst undoubtedly funny Madame Doubtfire concentrates less on the cross-dressing antics of the film and instead deals with some very real issues in a way that is both sensitive and realistic.
Though written for children I would suggest that due to some of the arguably understandable destructive behaviour of the adults (I found one or two incidents deeply shocking) this is not suitable for less mature readers.
Cuốn sách mỏng bên cạnh những câu chuyện dở khóc dở cười của một ông bố bất đắc dĩ trở thành bảo mẫu đáng tin cậy và đáng quý của các con mình. Nối tiếp những sự việc bất ngờ và có phần lém lỉnh của các con là những hành động không thể nào sai hơn nữa dẫn đến kết quả lộn xộn hết cả lên giữa 3 bố con và những người hàng xóm. Bên cạnh đó, bài học về sự mất mát giữa những đứa con với cha mẹ khi hôn nhân đổ vỡ dẫn đến tình cảm rạn nứt. Đứng trước sự lựa chọn phải theo cha hoặc mẹ để chung sống là một thách thức không hề nhỏ đối với các con khi còn quá nhỏ. Những ai đã - đang - sẽ nên vợ nên chồng hãy thật sự tỉnh táo để đến với nhau và cũng hãy thật sự trân trọng tình cảm với nhau đừng vì lỗi lầm nhỏ mà dẫn đến nỗi đau không chỉ cho bản thân mà còn đối với gia đình của mình.
داستان جایی شروع میشود که مثل همیشه بچه ها خانه ی پدرشان آمده اند و مادرشان بازهم نامه ای ناراحت کننده به پدرشان داده وخب ما از همین جا میفهمیم که داستان از چه قرار است.
نویسنده دراین کتاب میخواست به مشکلاتی که بعداز طلاق برای بچه ها و حتی والدین پیش می آید اشاره کند که به خوبی هم موفق شده بود و نه انقدر مستقیم به ان اشاره کرده بود که خواننده احساس بدی پیدا کند و نه انقدر پنهان که خواننده متوجه ان نشود و در زبانی طنز و داستانی نویسنده توانسته بود این مفهوم را برساند.
What a boring book, next to that it was depressing. I thought it would have been more funny and like the movie, it was not. Also the book is written all weird.
I re-watched Mrs. Doubtfire recently and learned three things: 1. The transphobic jokes haven't aged well. 2. I really liked the way they did not make the Pierce Brosnan character a villain. 3. It was based on a book!
I did not like the book. There is no transphobic humor -- in fact, there is little humor at all. An the Pierce Brosnan character is not in the book. The parents are mean and the father is violent. The Daniel character vividly fantasizes about murdering the mother in front of the children. He even slams his son against the wall at one point. He is such an asshole all the time I don't understand why the children even want to be in his life. The author is also preoccupied with Daniel's genitals. A major plot point revolves around the fact that he has taken a job as a nude model and their neighbor has been painting, sketching, and sculpting him. Almost every chapter involves a conversation about the children and their father's penis. Maybe it's a metaphor since he's dressing, poorly, as a woman. And they're less prude about it in England (these characters live in London). But it still feels like this book was written in 1968 instead of 1988.
3.5⭐, fun easy read. It s a book which can get you out of a reading slump. More fun when you read it at around 8-10y.o., then it gets a little boring. It was my second read of it, first i read it at abt 8 years old and now at 13. If i were to rate it then, it would had been a 5⭐ book, now the rating is lower, but still a good book.