From the Bookshelf of Epic Poems Read Along!…
Find A Copy At
Group Discussions About This Book
No group discussions for this book yet.
What Members Thought

It is hard for me to rate his book because I know so much of it went over my head. One of the hardest books I have ever read...but I can see that Virgil is one of the greatest poets of all time.

Arms and a man I sing
Review of the Yale University Press (YUP) paperback edition (2009*) of the YUP hardcover (2008) translated from the Latin language original Aenēis (19 BCE)
I very much enjoyed the readability and the plain modern day language of Sarah Ruden's recent translation of The Gospels (2021). That was enough for me to want to explore several of her other translation works of which I have now located several via the library. This earlier 2008 Aenied translation has now been supplanted ...more
Review of the Yale University Press (YUP) paperback edition (2009*) of the YUP hardcover (2008) translated from the Latin language original Aenēis (19 BCE)
I very much enjoyed the readability and the plain modern day language of Sarah Ruden's recent translation of The Gospels (2021). That was enough for me to want to explore several of her other translation works of which I have now located several via the library. This earlier 2008 Aenied translation has now been supplanted ...more

Aeneas (a Trojan warrior depicted in the Iliad), in the aftermath of the Trojan War, is sailing with his fleet from Troy (located in Asia Minor---modern Turkey) to Italy. But they have incurred the wrath of Juno, the wife of Jove. Juno prevails upon the storm god, Aeolia, to unleash great winds and storms on the fleet. Many of the ships are lost at sea, and the remnant is shipwrecked on the North African coast.
Aeneas must display stoicism to keep his men in good spirits. After the shipwreck he ...more
Aeneas must display stoicism to keep his men in good spirits. After the shipwreck he ...more

I enjoyed the book; I have no qualms with the translation of Robert Fagles, and I suppose the story is interesting enough. I'm no scholar so I have no preconceived notions of how this book should be. Fagles' translation is easy enough to understand, most of the problems occur with the names and places that I am unfamiliar with.
The protagonist goes by the name of Aeneas. As the son of Anchises and Venus, he is the demigod scion of Troy, the last of the line of Dardanus. All Aeneas wants to do is ...more
The protagonist goes by the name of Aeneas. As the son of Anchises and Venus, he is the demigod scion of Troy, the last of the line of Dardanus. All Aeneas wants to do is ...more

Aug 02, 2010
Alan (The Lone Librarian) Teder
marked it as to-read


Apr 22, 2020
Karigan
marked it as to-read

May 31, 2020
Justin Labelle
marked it as to-read

Jun 22, 2020
Elizabeth Sanders
marked it as to-read


Aug 14, 2021
Mangus
marked it as to-read