From the Bookshelf of Around the World…
Find A Copy At
Group Discussions About This Book
No group discussions for this book yet.
What Members Thought

A few pages before the end, the author breaks the fourth wall: "It seems, dear editor, that the moment has come for us to part. I hope the sudden change of tone won't confuse you [...] In some places you sighed with boredom, in others you yawned, in others again your forehead creased in a frown. You had fiendish folklore coming out of your ears."
All this is true. I was bored. I was annoyed. And I felt intense tedium at the arty 'Literary' device of false self-reflection and assuming who I, the r ...more
All this is true. I was bored. I was annoyed. And I felt intense tedium at the arty 'Literary' device of false self-reflection and assuming who I, the r ...more

More like a 3.5 stars, but since I love the author, her subjects, and I learn from the background of her protagonists , I thought this was a great book.
I gained a little more insight into the split Yugoslavia , their languages and a bit on the myth itself.
I also got interested in the Canongate Myth series and am now looking up other books.
I gained a little more insight into the split Yugoslavia , their languages and a bit on the myth itself.
I also got interested in the Canongate Myth series and am now looking up other books.

Almost 4 stars. Symbols everywhere. Contradictions. Things we recognize. Puzzles.
And in the end, there's this:
"... we act as if we have understood, we are convinced that we know what we are talking about, we are convinced that they understand us, we translate other languages into our own. And all our endeavours boil down to this: we miss the meaning."
So there's that.
Not an easy read. I'm glad I stuck with it though. Hmmm. ...more
And in the end, there's this:
"... we act as if we have understood, we are convinced that we know what we are talking about, we are convinced that they understand us, we translate other languages into our own. And all our endeavours boil down to this: we miss the meaning."
So there's that.
Not an easy read. I'm glad I stuck with it though. Hmmm. ...more


Aug 15, 2011
Bonnie
marked it as to-read

Sep 07, 2011
Kimberly
marked it as to-read

May 24, 2012
Dee
marked it as to-read

Sep 16, 2017
Ching-In
marked it as to-read

Nov 02, 2018
Diane
marked it as to-read

Jan 09, 2020
Amy Ariel
marked it as to-read

Aug 14, 2020
Lilisa
rated it
it was ok
Shelves:
translated,
fiction,
croatia,
fantasy,
mythology,
bulgaria,
dnf,
2020,
around-the-world-2020-lilisa
