It All Sounds Greek To Me discussion

This topic is about
The Club Dumas
Λέσχη Ανάγνωσης
>
"Λέσχη Δουμάς" : Πώς το αξιολογείτε;
message 1:
by
Roseta
(new)
Oct 02, 2012 01:05AM

reply
|
flag


Ekeinoi pou exoun diavasei to 1o kefaleo gia paradeigma mporoun aneta na symmetexoun giati an perimenoume na teleiosoume oloi to vivlio kai meta na sxoliasoume, tha mas pairnei olo ton epomeno mina..kai aftoi pou to teleiwnoun nwris tha exoun ksexasei ti theloun na poun.



Poli kali protasi ontws!Afou otan diavazw exw kai to goodreads anoixto gia na vlepw kai gia ta vivlia/siggrafeis pou anaferontai...
Olga kai emena to thema tou irwa me aifnidiase kapws mporw na pw, allo perimeneis allo sou vgenei stin poreia. Tha doume...

Προς το παρόν αναμένω τη δράση ακόμα. Δε μπορεί...


Basika imoun etoimos na to afisw, alla upomoni mexri to 7 kefalaio paidia apo kei arxizei i drasi



Ομολογώ ότι αυτό με ξένισε κι εμένα, δηλαδή η αλλαγή του προσώπου της αφήγησης, κι επειδή το διαβάζω στα αγγλικά το ξαναπήρα από την αρχή για να το ξεκαθαρίσω. Πάντως η περιγραφή της χήρας έχει πλάκα χαχαχα, τα αφήνει τα υποννοούμενά του!!!!!! Ελπίζω να μην αποδειχθεί μία black widow στη συνέχεια!!!!!!

Καλέ τα σάλια του τρέχουν! χαχα



1) είχα δίκιο για τη χήρα!!!!!!!!!!!!!! Πρέπει να είναι πολύ μπλεγμένη στην υπόθεση και το όλο ξελόγιασμα του Κόρσο θυμίζει τη Σάρον Στόουν στο Βασικό Ένστικτο!!!! Το σταύρωμα των ποδιών , το άσπρο που φαίνεται πάνω από τις ζαρτιέρες!!!!!!!!!!!!!
2)Η παράθεση του καταλόγου των έργων του Δουμά καταντάει κουραστική,σαν να προσπαθεί απλά να καλύψει σελίδες, δεν είναι κάτι που αφορά έναν αναγνώστη βιβλίου αλλά έναν ειδικό. Σε τελική ανάλυση όποιος ενδιαφέρεται για πλήρη κατάλογο, μπορεί να τον βρει! Είναι σαν να υποτιμά την ερευνητική ικανότητα των αναγνωστών που ενδιαφέρονται να εμβαθύνουν και παράλληλα κουράζει!
3)Βρήκα εξίσου κουραστική την αναλυτική επεξήγηση των τεχνικών αντιγραφής των παλαιών βιβλίων, που είναι πάλι εξειδικευμένο αντικείμενο και θεωρώ ότι ο Κόρσο είναι ήδη γνώστης των περισσοτέρων από αυτά που του αναλύουν οι αδελφοί τυπογράφοι και η παράθεση όλων των λεπτομερειών υποτιμά και τη νοημοσύνη του Κόρσο, ο οποίος κανονικά θα έπρεπε να θιχτεί!!!!
Αυτά προς το παρόν. Ξεκινώ το κεφάλαιο 7 όπου όπως προείπαν κάποιοι ξεκινά η πραγματική δράση.

Δε κατάλαβα τίποτα από όλες εκείνες τις αναλύσεις περί της διαδικασίας πλαστογράφησης. Από τη μία ότι είναι περιττές αλλά από την άλλη όμως οι συγγραφείς μένουν στην ιστορία ( κατά κάποιο τρόπο ) από αυτές τις περιγραφές. Προβάλλουν την εικόνα ενός επιμελημένου τρόπου γραψίματος.
Για να δούμε τί θα δούμε από το 7 και μετά!


Η αλλαγή ηρώων από πρώτο σε τρίτο πρόσωπο ήταν απλά μάλλον μια μνεία στον Sir Arthur Conan Doyle και τίποτα άλλο μιας και μετά μαθαίνουμε με κάθε λεπτομέρεια όχι μόνο τις πράξεις αλλά και τις σκέψεις του Κόρσο.
Δεν ξέρω αν στην συνέχεια μπλέκονται αλλά αυτό με τις 2 υποθέσεις (Κρασί Αντζού) και (Εννιά πύλες) θα καταντήσει κουραστικό σε λίγο...
Γενικά κυλάει αργά αλλα υπομονή εμπιστεύομαι τον συγγραφέα!

Η αλλαγή ηρώων από πρώτο σε τρίτο πρόσωπο ήταν απλά μάλλον μια μνεία στον Sir Arthur Conan Doyle και τίποτα άλλο μιας και μετά μαθαίνουμε με κάθε λεπτ..."
Constantine δεν έχεις άδικο για την υπόθεσή σου για τον Sir Arthur Conan Doyle. Στη προκειμένη περίπτωση όμως το παράδοξο της υπόθεσης είναι ότι ο Μπάλκαν δεν έχει κάποια στενή σχέση με τον Κόρσο και οι εμφανίσεις του πρώτου είναι μόνο περιστασιακές μέσα στην ιστορία.
Εάν ο συγγραφέας δε μας αποζημιώσει κάπου πιο κάτω για την αργή εξέλιξη της ιστορίας, τότε τί να πω....

Με το που το είπα στην αρχή του έκτου κεφαλαίου το λέει μόνος του λες και με άκουσε ότι οι 2 υποθέσεις μπλέκουν αλλά όχι ακόμα...
Η εναλλαγή μεταξυ πρώτου και τρίτου δεν καταλαβαίνω γιατί γίνεται ελπίζω να υπάρχει λόγος αλλά να σου αφηγείται τις σκέψεις και τα όνειρα του άλλου είναι πολύ περίεργο ακόμα και αν του τα αφηγήθηκε...
Τελος πάντων είδωμεν...

Με το που το είπα στην αρχή του έκτο..."
Και για τον Doyle θα δεις παρακάτω ;-)



Να σου πω, δεν εκπλήσομαι...

Τέλος πάντων... θα συνεχίσω αύριο ελπίζοντας να μην συνεχιστεί το Βατερλό!

Ο Βίκτωρ Φάργας είναι ο πιο συμπαθής μέχρι τώρα ωραίο κεφάλαιο (7) και επιτέλους προχώρησε κάπως το θέμα.
Σε συνέχεια του παιξίματος α προσωπο γ πρόσωπο σε ένα κεφάλαιο και ενώ βρίσκοναται και οι 2 ήρωες σε ένα μέρος γράφει σε γ!!!!!!!!!!!!!!
Μιχάλη που το διάβασες όλο έχει εξήγηση αυτό το παιχνίδι?
Όσο για τις λεπτομέρειες πως να κάνεις ένα ψεύτικο αντίτυπο που φάνηκαν υπερβολικές σε κάποιους (ή κουραστικές πιο σωστά) εμένα μου άρεσαν μιας και μου αρέσει η συλλογή "άχρηστων" πληροφοριών , βίτσια είναι αυτά :P
Despoina wrote: "Και αυτό το πράγμα με το ύφος κουνελιού δεν θα αντέξω να το ξαναδιαβάσω! "
σε τι αναφέρεσαι δεν κατάλαβα ??? κάτι έχασα μάλλον!


σε τι αναφέρεσαι δεν κατάλαβα ??? κάτι έχασα μάλλον! "
Αν δεν πρόσεξες αυτό με τα κουνέλια, πρέπει να αισθάνεσαι ευτυχισμένος! Αυτό το ύφος κουνελιού, μορφασμό αθώου κουνελιού, χαμόγελο κουνελιού κλπ που αναφέρει συνεχώς περιγράφοντας τις εκφράσεις εκείνου του τύπου.
Να πω βέβαια ότι διαβάζω την ελληνική μετάφραση. Δεν ξέρω αν το κουνέλι παίζει και στην αγγλική. Κάτι για λύκο είδα να αναφέρεται σε κάποιο από τα προηγούμενα post και εγώ δεν θυμάμαι να συνάντησα κάτι σε λύκο πουθενά...



σε τι αναφέρεσαι δεν κατάλαβα ??? κάτι έχασα μάλλον! "
Αν δεν πρόσεξες αυτό με τα κο..."
Όταν ο Κόρσο έχει αθώο ύφος τον παρομοιάζει με κουνέλι σε διάφορες εκδοχές, όταν έχει πονηρό ύφος τον παρομοιάζει με λύκο! Στα αγγλικά που το διαβάζω , υπάρχουν οι παρομοιώσεις!!!! Εννοείται ότι κουράζει η συνεχής επανάληψη!

Ω, ναι! Ουκ ολίγες φορές. Αυτός ο άνθρωπος τελικά ναι μεν όντως έχει ένα ταλέντο στις περιγραφές αλλά το όλο υπόλοιπο στήσιμο της ιστορίας είναι απογοητευτικό. Για μένα απλά ήθελε να γεμίσει τις σελίδες του. Αν η ιστρορία του είχε μόνο δράση, το βιβλίο θα ήταν 50 σελίδες μόνο!!

Ναι το εξηγεί αυτό με την εναλλαγή προσώπων αλλά δεν μπορώ να πω ότι προσφέρει κάτι στην πλοκή. Δηλαδή θα μπορούσε να λέίπει τελείως η εναλλαγή προσώπων, περισσότερο σαν αγγαρεία το εξήγησε παρά γιατί προσέφερε στο έργο.

Μπορεί φυσικά σε κάθε αντιτυπο η παρομοίωση να είναι διαφορετική στο ένα να λέει λαγος στο άλλο λύκος σε κάποια και τα 2... θα ταίριαζε με την ιστορία κάτι τέτοιο...
Ευχαριστώ Μιχάλη για την απάντηση ανυπομονώ να την διαβάσω τώρα...

-Το παιχνίδι κουνελιού-λύκου (???????)
-Η αλλαγή πρόσωπον που ναι δικαιολογείται επαρκώς αλλά γεννά περισσότερα ερωτήματα (για την "σκηνοθεσία" όχι για το "σενάριο") από ότι λύνει
-Η πολύ αργή εκκινηση....
-(view spoiler)
Μου άρεσαν πολλές φράσεις και δηλώσεις που ο Ρεβερτέ κάνει μέσα στο βιβλίο. Πχ η καταληκτική φράση "Και ο καθένας έχει το διάβολο που του αξίζει." Δεν είναι υπερόπτης σαν πχ dan brown που ψάχνει να προκαλέσει αλλά το κάνει χωρίς να δίνει ένταση σε αυτό σεβόμενος ίσως και έναν πιστό/θρήσκο αναγνώστη.
Αλλά η φράση που συνοψίζει το βιβλίο είναι μάλλον άλλη
"Φέρε τα λεφτά μου και πήγαινε στο διάολο."
Ελπίζω να γίνομαι κατανοητός όταν προσπαθώ να γράψω λίγα μερικές φορές δεν βγάζω νόημα γιατί παραλείπω κάποια πράγματα που εγώ θεωρώ δεδομένα.


έχω απορία πως δίνεται στην ταινία που φυσικά είναι άλλο μέσο και μπορέι πιο εύκολα να πετύχει αυτό που ο Ρεβερτέ μάλλον δεν κατάφερε...

http://en.wikipedia.org/wiki/The_Club...
Μόλις τέλειωσα το 7ο κεφάλαιο κ' βρίσκω το βιβλίο αρκετά ενδιαφέρον. Μπορεί η πλοκή να μην είναι φοβερά δραματική (ακόμη;) αλλά την φτιάχνει σιγά κ' σταθερά. Το βρίσκω πολύ "ατμοσφαιρικό" κ' με συναρπάζει ο κόσμος της αγοραπωλησίας κ' συλλογής παλιών κ' σπάνιων βιβλίων - για τον οποίο δεν είχα ιδέα.

Έχω μέρες που το τελείωσα αλλά δεν είχα ιδιαίτερη όρεξη να γράψω γι'αυτό το βιβλίο! Συμφωνώ απόλυτα με το Μιχάλη ότι περιμέναμε κάτι παραπάνω που τελικά δεν ήρθε.Ο Ρεβέρτε έμπλεξε πολλά θέματα και τελικά, μολονότι έδωσε κάποιες εξηγήσεις, στην ουσία δεν έδωσε κάποιο ικανοποιητικό τέλος. Προσωπικά το διάβασα σε ηλεκτρονική μορφή και δεν κατάλαβα ότι τελείωσε παρά μόνο γυρνώντας σελίδα και βλέποντας το παράρτημα με τις γκραβούρες! Το αφήνει μετέωρο στο τέλος, θα μπορούσε να δώσει κι ένα είδος επιλόγου. Βέβαια ένας τέτοιος τρόπος γραφής και "μη" τελικού τέλους είναι κάτι που έχω ξανασυναντήσει στην ισπανόφωνη λογοτεχνία, όπου δεν υπάρχει πάντοτε το χάπι εντ και ο ήρωας που σώζει τον κόσμο και κερδίζει το κορίτσι! Οι Ισπανοί είναι πιο ρεαλιστές στο φινάλε των βιβλίων τους και αυτό είναι, τουλάχιστον σε όσα έχω διαβάσει, δραματικό και θλιβερό! Στο παρόν βιβλίο όμως το τέλος είναι απογοητευτικό.Και γενικά το βιβλίο δεν ήταν αυτό που περίμενα!

Θα συμφωνήσω με τη Μαρίνα ότι έχει εξαιρετικό ενδιαφέρον ο κόσμος των παλαιών βιβλίων κλπ και γι΄αυτό απογοητεύτηκα καθώς το θεώρησα ένα πολύ ενδιαφέρον υλικό που τελικά δεν αξιοποιήθηκε σωστά.



Ξεκίνησα το βιβλίο αυτή την εβδομάδα και είμαι στο πρώτο κεφάλαιο. Προβλέπω ότι θα μου πάρει καιρό να το τελειώσω μιας και το διαβάζω στα ισπανικά και είναι το πρώτο που διαβάζω σε αυτή τη γλώσσα. Έχω κάνει δυο χρόνια και κάποια πράγματα δεν τα καταλαβαίνω, πάντως μπορώ να επιβεβαιώσω ότι αυτά για το κουνέλι και το λύκο υπάρχουν και στο πρωτότυπο! Στην αρχή δεν μου καθόταν η περιγραφή κουνέλι και νόμιζα ότι το είχα καταλάβει λάθος αλλά αυτό λέει...
Απ' ότι διαβάζω εδώ κάνει και αλλαγές προσώπων στη συνέχεια... καλά πάμε!