It All Sounds Greek To Me discussion

839 views
Librarians > Βοήθεια με combine βιβλίων

Comments Showing 251-300 of 442 (442 new)    post a comment »

message 252: by L'amante (new)

L'amante des livres (l_amante_des_livres) | 87 comments Done!


message 253: by Sacques (new)

Sacques | 3 comments Τα εξής είναι για combine, ευχαριστω!

https://www.goodreads.com/book/show/2...

https://www.goodreads.com/book/show/3...


message 254: by okyrhoe (last edited Aug 03, 2014 01:24PM) (new)

okyrhoe | 210 comments Sacques wrote: "Τα εξής είναι για combine, ευχαριστω!
https://www.goodreads.com/book/show/2..."


Βλέπω ότι έχεις ανεβάσει φωτογραφιά του εξώφυλλου με υδατογράφημα της ιστοσελίδας/ηλεκτρονικού καταστήματος από την οποία την δανείστηκες.
Προτιμότερο είναι να παίρνετε τα εξώφυλλα από την ιστοσελίδα του εκδότη, ή από το biblionet.gr .

https://www.goodreads.com/librarian_m...


message 255: by profTheta (new)

profTheta (linm8eu) | 420 comments okyrhoe wrote: "Sacques wrote: "Τα εξής είναι για combine, ευχαριστω!
https://www.goodreads.com/book/show/2..."

Βλέπω ότι έχεις ανεβάσει φωτογραφιά του εξώφυλλου με υδατογράφημα της ιστοσελίδας/ηλεκτρονικού κ..."


Το συγκεκριμένο, δεν το κόβω να υπάρχει πουθενά αναφορά στην ύπαρξη του εκτός απο Πρωτοπορία.
Και το isbn του για μαϊμού μου κάνει... :P


message 256: by okyrhoe (new)

okyrhoe | 210 comments Vasilis wrote: ...δεν το κόβω να υπάρχει πουθενά αναφορά στην ύπαρξη του εκτός απο Πρωτοπορία."

Συμφωνώ, ο γούγλης δεν βγάζει αποτελέσματα ότι διατίθεται και αλλού.

Σκανέρ υπάρχουν, τότε!
Ακόμα με το κινητό έχω φωτογραφήσει εξώφυλλα, λίγο κροπ και μετά τα ανέβασα εδώ.


message 257: by Sacques (new)

Sacques | 3 comments okyrhoe wrote: Βλέπω ότι έχεις ανεβάσει φωτογραφιά του εξώφυλλου με υδατογράφημα της ιστοσελίδας/ηλεκτρονικού κ..."

Έχεις δίκιο, το έλεγξα στο βιβλίο και (απίστευτο κι όμως αληθινό) δεν υπάρχει isbn... Πάντως το βιβλίο υπάρχει...

ευχαριστώ!


message 258: by Dimitris (new)

Dimitris (dimitris_lianos) Παρακαλώ, θα ήθελα όποτε ευκαιρήσετε να κάνετε combine τα εξής δύο βιβλία τού Wilbur Smith:
αυτό: https://www.goodreads.com/book/show/2...
με αυτό: https://www.goodreads.com/book/show/1...

και αυτό: https://www.goodreads.com/book/show/2...
με αυτό: https://www.goodreads.com/book/show/7...
Ελπίζω να μην έχω κάνει λάθη. Ευχαριστώ πολύ!


message 259: by Angeliki (new)

Angeliki (jelojelo) | 85 comments Mod
Καλημέρα σε όλους!

Μάλλον το έχετε λάβει όλοι αυτό το μήνυμα αλλά καθώς πρόκειται για σημαντική αλλαγή και δεν ξέρω πόσοι τα διαβάζετε όλα το βάζω και εδώ:

Dear librarians and other members of the Goodreads Librarians Group,

We use the broadcast message function in this group very rarely, but this change warrants it.

When you click the "add a new edition" button from a book page, it will actually create a new edition of the book - not a new work. The new edition will be automatically combined and you won't have to do that manually.

For more details, see https://www.goodreads.com/topic/show/...


Cheers!
Rivka
Librarians Group Moderator


message 260: by profTheta (new)

profTheta (linm8eu) | 420 comments Angeliki wrote: "Καλημέρα σε όλους!

Μάλλον το έχετε λάβει όλοι αυτό το μήνυμα αλλά καθώς πρόκειται για σημαντική αλλαγή και δεν ξέρω πόσοι τα διαβάζετε όλα το βάζω και εδώ:

Dear librarians and other members of th..."


Αυτό θα διευκολύνει ΠΟΛΥ τα πράγματα.


message 261: by profTheta (new)

profTheta (linm8eu) | 420 comments Όποιος έχει όρεξη για combine και μπορεί να βγάλει άκρη με τα σουηδικά :P
Theodor Kallifatides
Θοδωρής Καλλιφατίδης


message 262: by Anastasia (new)

Anastasia Kay (anakay) | 120 comments Vasilis wrote: "Όποιος έχει όρεξη για combine και μπορεί να βγάλει άκρη με τα σουηδικά :P
Theodor Kallifatides
Θοδωρής Καλλιφατίδης"


μπόρεσα κ έκανα combine σε όλα εκτός αυτου, "Στο φως του βορρά"
ας δει κάποιος που ξέρει σουηδικά μήπως έχει γίνει λάθος :)
https://www.goodreads.com/author/list...


message 263: by Dimitris (last edited Sep 08, 2014 10:54AM) (new)

Dimitris (dimitris_lianos) Θα ήθελα παρακαλώ μία βοήθεια εδώ: αυτή η ελληνική έκδοση θα έπρεπε να είναι ο δεύτερος τόμος της σειράς αλλά είναι καταχωρημένη ως ο πρώτος (ενώ ήδη υπάρχει και ο κανονικός πρώτος τόμος στα ελληνικά), έτσι όταν προσθέτεις τον πρώτο, δείχνει αυτόματα ότι προσέθεσες και αυτόν, πάλι ως πρώτο, ενώ ουσιαστικά δεν τον έχεις καταχωρίσει στα βιβλία σου. (ο πρώτος τόμος ΔΕΝ πρόκειται περί ενός βιβλίου σε δύο μέρη, α΄τόμος και β΄ τόμος, όπως φαίνεται ότι έχει καταχωρηθεί) Ευχαριστώ.
https://www.goodreads.com/book/show/2...


message 264: by Angeliki (new)

Angeliki (jelojelo) | 85 comments Mod
Dimitris wrote: "Θα ήθελα παρακαλώ μία βοήθεια εδώ: αυτή η ελληνική έκδοση θα έπρεπε να είναι ο δεύτερος τόμος της σειράς αλλά είναι καταχωρημένη ως ο πρώτος (ενώ ήδη υπάρχει και ο κανονικός πρώτος τόμος στα ελληνι..."

Έγινε! Τσέκαρε το αν είναι σωστό τώρα...


message 265: by Malamas (new)

Malamas | 51 comments Καλημέρα!

Ένα combine σε αυτό:
https://www.goodreads.com/book/show/2...


message 266: by Angeliki (new)

Angeliki (jelojelo) | 85 comments Mod
Malamas wrote: "Καλημέρα!

Ένα combine σε αυτό:
https://www.goodreads.com/book/show/2..."


έτοιμο!


message 267: by Dimitris (new)

Dimitris (dimitris_lianos) Πολύ σωστό, τοποθετήθηκε στη θέση του! :) Μόνο που τώρα θα έπρεπε να γράφει στον τίτλο "Σάσεναχ, #2" και όχι πια "Σάσεναχ, #1" (και αν είναι δυνατόν ο πρώτος τόμος https://www.goodreads.com/book/show/1... να γράφει απλά "Σάσεναχ, #1" κι όχι "Σάσεναχ #1, Τόμος α")
Ευχαριστώ πολύ.


message 268: by Lubinka (new)

Lubinka Dimitrova | 2 comments Παρακαλώ, αν μπορεί κάποιος, ας συγχωνεύσει αυτές τις δυο εκδόσεις:
https://www.goodreads.com/book/show/2...
και
https://www.goodreads.com/book/show/1...
Ευχαριστώ εκ των προτέρων.


message 269: by L'amante (new)

L'amante des livres (l_amante_des_livres) | 87 comments Ετοιμο!


message 270: by Lubinka (new)

Lubinka Dimitrova | 2 comments Ευχαριστώ πάρα πολύ για την άμεση ανταπόκριση. Την επόμενη φορά θα κοιτάξω να προσθέσω απλά την έκδοση, και όχι το βιβλίο.


message 271: by Dimitris (last edited Feb 10, 2015 07:24AM) (new)

Dimitris (dimitris_lianos) Χαίρετε. Παρακαλώ πολύ, θα ήθελα ένα combine αυτού https://www.goodreads.com/book/show/2...
και αυτού https://www.goodreads.com/book/show/2... (κατά λάθος δημιούργησα δύο νέες εκδόσεις, η μία μόνο με φωτογραφία, η άλλη με τα στοιχεία αλλά χωρίς φωτογραφία) σε μία ελλ. έκδοση και να ενωθεί με την: https://www.goodreads.com/book/show/1... Το όνομά του δεν το έγραψα στα ελληνικά γιατί υπάρχει μπέρδεμα αν είναι Χόρχε ή Ζόρζε κλπ. Επίσης δεν βρήκα ελληνική περιγραφή....
Ευχαριστώ πολύ εκ των προτέρων, φιλιά!


message 272: by Nikolas (new)

Nikolas (vivlistis) | 6 comments Γεια χαρά σε όλους.

Μήπως κάποιος θα μπορούσε να κάνει combine αυτό με αυτό; Το πρώτο είναι η μετάφραση στα ολλανδικά του δεύτερου. Ευχαριστώ πολύ.


message 273: by Marina (new)

Marina (ameliamarina) | 3 comments θα μπορούσατε παρακαλώ να κάνετε combine αυτό

https://www.goodreads.com/book/show/1...

με αυτό

https://www.goodreads.com/book/show/2...

ευχαριστώ :)


message 274: by Anastasia (new)

Anastasia Kay (anakay) | 120 comments Marina wrote: "θα μπορούσατε παρακαλώ να κάνετε combine αυτό

https://www.goodreads.com/book/show/1...

με αυτό

https://www.goodreads.com/book/show/2...

ευχ..."


έγινε!


message 275: by Thomas (last edited May 20, 2015 03:14AM) (new)

Thomas (thomastheoc) Βρε Sarah, πώς το πρόσθεσες έτσι; Λίγη επιμέλεια σας παρακαλώ... Θα το διορθώσω.

Edit: https://www.goodreads.com/book/show/2...


message 276: by Thomas (last edited May 20, 2015 04:18AM) (new)

Thomas (thomastheoc) Ναι, τα ονόματα ξένων συγγραφέων πρέπει να είναι στη γλώσσα τους ή στα αγγλικά αν έχουν μεταφραστεί και πάντα το όνομα πριν από το επώνυμο. Επίσης πρόσθεσες το βιβλίο 2 φορές, αλλά δεν πειράζει τη διέγραψα τη μία. Φιλικά, πάντα.


message 277: by L'amante (new)

L'amante des livres (l_amante_des_livres) | 87 comments Το λεμε κ το ξαναλεμε, οποιος θελει να κανει προσθηκη βιβλιων να διαβασει πρωτα προσεχτικα το manual!
https://www.goodreads.com/help/librarian
Φιλικα κι απο μενα!


message 278: by Castor• (new)

Castor• (akastor) | 9 comments Γεια σας, θα ήθελα να συγχωνευτούν τα παρακάτω βιβλία:

https://www.goodreads.com/book/show/7...
και
https://www.goodreads.com/book/show/1...

ευχαριστώ


message 279: by Dimitris (new)

Dimitris (dimitris_lianos) Γεια σας, παρακαλώ πολύ για την συγχώνευση τού:
https://www.goodreads.com/book/show/1...
με το: https://www.goodreads.com/book/show/9...
και σας ευχαριστώ πολύ :)
Ίσως η Ελληνική έκδοση θα ήθελε και κάποιες προσθήκες (ίσως από εδώ;....)
http://www.biblionet.gr/book/132232/M...


message 280: by Dimitris (new)

Dimitris (dimitris_lianos) Παρακαλώ πολύ και πάλι για την συγχώνευση, όποτε έχετε τον ελεύθερο χρόνο, του: https://www.goodreads.com/book/show/2...
με το ρωσσικό πρωτότυπό του: https://www.goodreads.com/book/show/1...
Ευχαριστώ πολύ!


message 281: by Dimitris (new)

Dimitris (dimitris_lianos) Μιας και ο λατρεμένος νομπελίστας Ναγκίμπ Μαχφούζ είναι δημοφιλέστατος και στην Ελλάδα, θεωρώ πως έπρεπε να προστεθούν κι αυτοί οι τίτλοι βιβλίων του στα Ελληνικά και παρακαλώ να τους συγχωνεύσετε :)

αυτό: https://www.goodreads.com/book/show/2...
με το πρωτότυπο: https://www.goodreads.com/book/show/5... ,

αυτό: https://www.goodreads.com/book/show/2...
με το πρωτότυπο: https://www.goodreads.com/book/show/5...

και αυτό: https://www.goodreads.com/book/show/2... (ξέχασα να προσθέσω ως μεταφράστρια την κα. Πέρσα Κουμούτση)
με το πρωτότυπό του: https://www.goodreads.com/book/show/6...

Ευχαριστώ πολύ!


message 282: by Thomas (new)

Thomas (thomastheoc) Αφού προσθέτετε εσείς ο ίδιος τα βιβλία, γιατί δεν τα βάζετε εξ αρχής με το πρωτότυπο ώστε να μη χρειάζεται συγχώνευση; Στο πρωτότυπο εκεί που γράφει 'other editions' έχει την επιλογή 'add new edtion'.


message 283: by Dimitris (new)

Dimitris (dimitris_lianos) Απ΄ ό,τι ξέρω δεν γίνεται, πρέπει να είσαι Librarian εδώ μέσα κι όχι απλό μέλος... Οπότε απλά δημιουργώ την Ελληνική έκδοση άρτια και την συγχωνεύουν άλλοι :)


message 284: by profTheta (last edited Jul 10, 2015 07:49AM) (new)

profTheta (linm8eu) | 420 comments Όλοι μπορούν να γίνουν librarian αμέσως, δεν έχει κάποια διαδικασία.
https://www.goodreads.com/about/apply...

btw το 13ψήφιο isbn που ξεκινάει με 978... μπαίνει μόνο στο δεύτερο πεδίο 'isbn13'.
Στο πεδίο 'isbn' μπαίνουν μόνο τα 10ψήφια 960....


message 285: by Dimitris (new)

Dimitris (dimitris_lianos) Α, ευχαριστώ πολύ για την πληροφορία και για την συγχώνευση.
Θα κάνω την αίτηση τώρα :)


message 286: by Thomas (last edited Jul 10, 2015 08:09AM) (new)

Thomas (thomastheoc) Εγώ αν θυμάμαι καλά είχα προσθέσει μερικές εκδόσεις πριν γίνω Librarian, οπότε αν δεν έχει αλλάξει πρόσφατα κάτι, γίνεται. Το μόνο που δεν μπορείς να κάνεις, νομίζω, είναι να αλλάξεις στοιχεία και να κάνεις combine.


message 287: by Eirini (new)

Eirini Robin (robinirin) | 14 comments https://www.goodreads.com/book/show/2...

Στο isbn13 αυτού του βιβλίου λείπει το τελευταίο ψηφίο, που είναι το 5. Αν μπορεί κάποιος να το προσθέσει...


message 288: by Castor• (new)

Castor• (akastor) | 9 comments Έχει δίκιο ο Thomas. Ο καθένας μπορεί να προσθέσει μια νεα έκδοση από την αρχή. Οι Librarians μπορούν να κάνουν αλλαγές και συγχωνεύσεις.


message 289: by L'amante (new)

L'amante des livres (l_amante_des_livres) | 87 comments Καλο ειναι οποιος θελει να προσθεσει νεες εκδοσεις να εχει ριξει πρωτα μια ματια κ εδω:
https://www.goodreads.com/help/librarian


message 290: by Christiana (new)

Christiana Hadji | 84 comments Παιδιά μην προσθέτετε κάποιο βιβλίο αν δεν βεβαιωθείτε πρώτα ότι δεν υπάρχει ήδη σε άλλη γλώσσα!!! Μόλις ανακάλυψα δεύτερο προφίλ του Jo Nesbø γραμμένο ανορθόγραφα, με περασμένα τα βιβλία του στα ελληνικά. Το έκανα merge με το επίσημο προφίλ του συγγραφέα, αλλά πρέπει να γίνουν merged και τα βιβλία ένα - ένα. Να είστε πιο προσεκτικοί όταν περνάτε κάτι, και αν δεν ξέρετε πως να το κάνετε ΡΩΤΑΤΕ.


message 291: by Arax (new)

Arax Miltiadous | 91 comments χαιρετω!!!

μια συγχωνευση παρακαλω (!)

https://www.goodreads.com/book/show/2...
με

https://www.goodreads.com/book/show/2...

Σας ευχαριστω πολυυυυ!!!!


message 292: by Michael (new)

Michael Kotsarinis (exlibrismichael) | 187 comments Μου το δείχνει ήδη combined.


message 293: by L'amante (new)

L'amante des livres (l_amante_des_livres) | 87 comments Christiana wrote: "Παιδιά μην προσθέτετε κάποιο βιβλίο αν δεν βεβαιωθείτε πρώτα ότι δεν υπάρχει ήδη σε άλλη γλώσσα!!! Μόλις ανακάλυψα δεύτερο προφίλ του Jo Nesbø γραμμένο ανορθόγραφα, με περασμένα τα βιβλία του στα ε..."

Συμφωνω!!!


message 294: by Caterina (new)

Caterina (ninax) Στην καταχώριση για την ελληνική έκδοση του "Τι να κάνουμε" λείπει ο μεταφραστής και η σύνοψη είναι στα αγγλικά. Μπορούμε να το διορθώσουμε;

https://www.goodreads.com/book/show/2...


message 295: by profTheta (new)

profTheta (linm8eu) | 420 comments Caterina wrote: "Στην καταχώριση για την ελληνική έκδοση του "Τι να κάνουμε" λείπει ο μεταφραστής και η σύνοψη είναι στα αγγλικά. Μπορούμε να το διορθώσουμε;

https://www.goodreads.com/book/show/2..."


ok


message 296: by Dimitris (new)

Dimitris (dimitris_lianos) https://www.goodreads.com/book/show/2...
Παιδιά, αυτό το βιβλίο τού Ρεμπώ, ελληνική μετάφραση "Μια εποχή στην Κόλαση", είναι τοποθετημένο σε άλλη του ποιητική συλλογή, τις "Εκλάμψεις". Πώς να γινόταν να το βγάζαμε από εκεί και να το τοποθετούσαμε στο σωστό μέρος;...


message 297: by L'amante (new)

L'amante des livres (l_amante_des_livres) | 87 comments Dimitris wrote: "https://www.goodreads.com/book/show/2...
Παιδιά, αυτό το βιβλίο τού Ρεμπώ, ελληνική μετάφραση "Μια εποχή στην Κόλαση", είναι τοποθετημένο σε άλλη του ποιητική συλλογή, τις "..."


Ετοιμο!


message 298: by Caterina (new)

Caterina (ninax) Πατέρες και γιοι
Η νέα έκδοση από Άγρα. Λείπουν σχεδόν όλα τα στοιχεία και δεν έχει γίνει combine.
Ευχαριστώ!


message 299: by Dimitris (last edited Jan 25, 2016 05:45AM) (new)

Dimitris (dimitris_lianos) Παιδιά, να σβηστεί καλύτερα, το έχω προσθέσει εγώ σωστά εδώ και ένα μήνα, Πατέρες και γιοί (με τόνο στο γιοί)


message 300: by Thomas (new)

Thomas (thomastheoc) Dimitris wrote: "Παιδιά, να σβηστεί καλύτερα, το έχω προσθέσει εγώ σωστά εδώ και ένα μήνα, Πατέρες και γιοί (με τόνο στο γιοί)"


Μα η λέξη γιοι δεν παίρνει τόνο.


back to top