Goodreads Italia discussion
Spazio Autori
>
Bisogno di aiuto
date
newest »


Una cattiva idea (Dylan)
Non era stata una buona idea venire in questo posto.
Se solo potessi tornare indietro, all’inizio della lunga serie dei “se solo”, suppongo che la ragione per cui ho cominciato a studiare alla Columbia University sia stata quando, all’età di dodici anni, Billy Naughton mi ha offerto una birra. Billy era maggiore di un anno, e avrebbe potuto avere una cattiva influenza su di me se i miei genitori non fossero stati anche peggiori. Come poi è stato, gli effetti dell’alcool avevano pochi segreti per me, almeno per quanto si potesse vedere dall’esterno.
Visto dall’interno, però… era un’altra cosa.
Una cosa tira l’altra e un drink tira l’altro, a sedici anni ho lasciato la scuola. Naturalmente, da quel momento, papà se ne era andato, e mamma rimise ordine nella sua vita. Dettava la legge in casa. Se non volevo andare a scuola, potevo anche andarmene. Non voleva che suo figlio diventasse come suo marito.
Ho vagato per un posto letto. Ho dormito un paio di volte nel parco. Ho trovato un lavoro, l’ho perso, ne ho trovato un altro, e ho perso anche quello. E accidenti, mia madre aveva ragione. Sono tornato a casa e mi sono iscritto a scuola. Poi mi sono presentato sulla soglia di casa e le ho mostrato la mia scheda d’iscrizione, lei ha pianto e mi ha lasciato entrare.
Molte cose sono successe da allora, naturalmente, incluso saltare in aria per opera di alcuni ribelli in Afghanistan. Ma non ne parlo molto. Se si vuole conoscere i fatti, basta leggere i giornali.
Chi se ne frega. I giornali non l’hanno mai riportato comunque. Se vuoi sapere com’è andata, entra in cucina. Prendi una manciata di sabbia. Chiudi gli occhi, metti la mano nel tritarifiuti e attivalo. Questo ti dovrebbe rendere l’idea di com’è l’Afghanistan.
Comunque, per farla breve, la Columbia a quanto pare ha un debole per gli studenti rinunciatari, rinsaviti e i veterani di guerra. Mi sentivo così io, era il primo giorno di lezione, e mi sentivo confinato, dannatamente teso, perché l’unica persona al mondo che non avrei voluto vedere, che non volevo vedere, ed allo stesso tempo, l’unica persona che avrei voluto vedere in assoluto, bene, lei era qui.
Per fortuna, l’ostello universitario mi accettò insieme a un paio di studenti laureandi in ingegneria. Non credo che avrei potuto sopportare di vivere in dormitori con un gruppo di diciottenni, matricole appena diplomate. Avevo solo due anni in più ma due anni facevano una enorme differenza. Soprattutto, quando avevo visto il mio migliore amico ucciso davanti ai miei occhi. Soprattutto quando era stata colpa mia.
Quando arrivai in città, conobbi i miei compagni di stanza: Aiden, un dottorando secchione di ingegneria meccanica di ventiquattro anni, candidato al dottorato di ricerca, e Ron, che si presentò come “Ron White. Ingegnere chimico,” e che scomparve poi nella sua stanza.
Perfetto.
Così eccomi qui, zoppicando lungo la strada come un vecchio, il bastone mi aiuta a stare dritto. Uno stronzo di yuppie mi urtò, andava di fretta per arrivare al suo incontro di lavoro o dalla sua amante o qualsiasi cazzo di cosa andasse cercando. Qualunque cosa fosse, precludeva ogni più comune cortesia.
“Guarda dove cazzo vai, stronzo!” gli urlai.
Ero a malapena a metà strada quando la luce del semaforo cambiò. Cristo. Quando si parla di umiliazione. La maggior parte delle macchine attendeva con pazienza, ma un tassista che assomigliava al cugino del tizio che ha fatto saltare in aria Roberts, continuava a tenere il clacson premuto contro di me. Gli mostrai il dito medio e continuai a camminare.
Finalmente. Da qualche parte, al terzo piano di questo edificio c’era la mia destinazione.
Ero in anticipo, ma era meglio così. Come prima cosa, mi ero perso diverse volte oggi e sono arrivato in ritardo alle prime due lezioni. A questo appuntamento, tuttavia, non potevo arrivare tardi. No, se non volevo mettermi in condizioni di dover pagare il college. Naturalmente, il VA (il fondo per i veterani di guerra) si faceva carico della maggior parte del conto, ma anche con il fondo previsto per i militari veterani, un college come la Columbia costa davvero un’enormità. Ancora non mi sembrava vero essere qui. Far parte di un college, e tanto meno di una università della Ivy League. Ogni volta però che risentivo la voce allegra di mio padre nella mia testa che diceva che ero solo uno stronzetto, che non sarebbe mai arrivato a niente, ho spinto in questa direzione.
L'ascensore, del diciannovesimo secolo, finalmente arrivò al piano terra e salii.
La maggior parte degli altri studenti nell'edificio utilizzava le scale, ma io ho dovuto prendere questa strada se volevo arrivare prima del tramonto. Ho aspettato pazientemente. Primo piano. Secondo piano. Sembrava che l'ascensore ci mettesse almeno cinque minuti per ogni piano. Finalmente si fermò al terzo piano, ed io mi feci largo a modo mio tra le altre persone che affollavano l’ascensore.
Fuori il corridoio era affollato. Gesù. Un sacco di gente era solita frequentare questo posto. Mi sono guardato intorno, cercando i lotti dei numeri delle stanze dalla 324 alla 326. Vista la direzione, mi sono diretto dalla parte opposta, cercando la stanza 301.
Finalmente la trovo, nascosta in un angolo buio sul lato opposto dell'edificio. La sala quaggiù era buia, uno delle lampade fluorescenti si era bruciata. Ho raggiunto la porta. Era chiusa. Ho controllato il mio telefono. Ero quindici minuti in anticipo. Ci può stare. Meglio che quindici minuti di ritardo. Lentamente, ho fatto scorrere il mio zaino a terra e ho cercato di immaginarmi come sedermi lì sopra senza cadere di lato o sottosopra o qualcosa del genere. Mi trascino verso il basso, rilasciando la mia gamba zoppa penzoloni davanti a me. A metà strada verso il basso, ho sentito un dolore acuto e maledissi tra me e me. Metto le mani ai lati, con i palmi piatti e mi lascio cadere.
Ero seduto. Ora l'unica impresa sarebbe stata quella di rialzarsi. Facendo attenzione, massaggiai i muscoli sopra il ginocchio destro. I medici al Walter Reed mi avevano detto che ci sarebbero voluti degli anni prima di riacquistare la piena funzione dell’arto. O forse mai. Nel frattempo andavo a fare terapia fisica tre volte a settimana, ho preso un sacco di antidolorifici e andavo avanti.
Sospirai. Era stata una lunga giornata stressante. Continuavo a chiedermi se sarei dovuto rimanere a casa, aspettare un altro anno prima di tentare di avventurarsi fuori.
Il dottor Kyne mi aveva esortato ad andare.
Non guarirai mai se te ne stai tappato in casa. Non si riferiva alla gamba. Il dottor Kyne era il mio psichiatra al VA di Atlanta.
Suppongo sapesse di cosa parlava. Nel frattempo, basta vivere giorno per giorno, ora per ora, minuto per minuto. Questo momento. Basta superarlo.
E aspettare il prossimo. Ho tirato fuori un libro in brossura, malconcio e ormai quasi strappato che Roberts mi ha prestato prima di saltare in aria. L’Ombra dello Scorpione di Stephen King.
È il miglior cazzo di libro mai fatto, aveva detto Roberts.
Non sono poi così sicuro che fosse così, ma devo ammettere che era abbastanza buono. Sono rimasto immerso nella lettura sull'epidemia di super-influenza, quando ho sentito dei passi che percorrevano il corridoio. Si udiva un ticchettio. Una ragazza, che indossava dei tacchi o zeppe o qualcosa del genere. Mi sforzavo di non guardare in alto. Non volevo parlare con nessuno, comunque. Non mi sentivo molto cordiale. E inoltre, il mio istinto è di guardarmi da tutti, di pensare ai fatti miei e lasciare le beghe e i guai al lato della strada e quant'altro che potesse rappresentare una fonte di pericolo. La sfida era di non guardare. La sfida era di vivere la mia vita come chiunque altro. E chiunque altro non vedeva l’approccio con le ragazze come una fonte di pericolo.
Che posso dire? Mi sbagliavo.
"Oh, mio Dio," udii un mormorio. Qualcosa dentro di me riconobbe il tono e il timbro della voce, e alzai lo sguardo, il mio viso avvampò improvvisamente e sentivo le pulsazioni in fronte.
Dimenticando la gamba zoppicante, tentai di saltare in piedi. Invece, mi sono alzato a metà, poi la gamba ha ceduto. Come se fosse mozzata. Sono caduto giù, forte sul lato destro e lasciai sfuggire un grido quando ho sentito, un dolore acuto e lancinante alla gamba destra, su verso la spina dorsale.
"Figlia di puttana!" mormorai.
Mi sono dato una spinta in alto, poi misi una mano alla parete e l'altra mano sul mio bastone, tentando di sollevarmi.
La ragazza dei miei incubi si spinse in avanti e tentò di aiutarmi ad alzarmi.
“Non mi toccare,” dissi.
Si ritrasse come se gli avessi dato uno schiaffo.
Infine, mi rimisi in piedi. Il dolore non si attenuava, e sudavo abbondantemente. Non la guardai. Non ci riuscivo.
“Dylan,” disse lei con voce tremante.
Grugnii qualcosa. Non so cosa, ma qualcosa di non propriamente carino.
“Che ci fai qui?” chiese.
Finalmente alzai lo sguardo. Oh merda..fu un errore. I suoi occhi verdi, che mi avevano sempre catturato, come un fottuto lago, erano grandi, come piscine. Emanava una sorta di profumo di fragola che mi faceva sentire stordito, ed anche il suo corpo carpì la mia attenzione: minuto, con leggere curve ai fianchi ed al seno; come sempre, lei era la mia fantasia.
“Ho un appuntamento,” dissi.
“Qui?”chiese.
Annuii “Assegnazione borsa di studio,” dissi.
Cominciò a ridere, una risata amara, triste. Non avevo mai sentito quella risata prima. “Deve essere uno scherzo,” disse.
Hello CHarles,
as far as I'm concern the very first two sentences sound wrong. The time of the verbs "era stata" and "Se solo potessi" sound strange to me, being so close to each other.
I used to know the English expression for "consecutio temporum", but I can't recollect it now.
Could you send me the English version too? I'd like to compare both texts.
as far as I'm concern the very first two sentences sound wrong. The time of the verbs "era stata" and "Se solo potessi" sound strange to me, being so close to each other.
I used to know the English expression for "consecutio temporum", but I can't recollect it now.
Could you send me the English version too? I'd like to compare both texts.

A Bad Idea (Dylan)
Coming here was a bad idea.
If I could go back up the chain of “if-only’s” back to the source, I suppose the reason I was starting as a student at Columbia University is because one day when I was twelve Billy Naughton gave me a beer. Billy was a year older than me, and might have been a bad influence if my parents hadn’t been somewhat worse. As it was, the effects of alcohol held little mystery for me, at least as viewed from the outside.
Viewed from the inside, though… that was another thing.
One thing led to another, and one drink led to another, and on my sixteenth birthday I dropped out of high school. Of course, by that time, Dad had left, and Mom had cleaned up her act. She laid down the law. If I wasn’t going to school, I could just get out. She wasn’t going to have her child turn out like her husband.
I went couch surfing. I slept in the park a couple times. I got a job, lost it, got another one, lost that one, too. And the damnedest thing was, Mom was right. I went back and registered for school. Then I showed up on her doorstep, showed her my registration and schedule, and she wept and let me back in the apartment.
A lot of other things happened since, of course, including me getting blown up by some hajis in Afghanistan. But I don’t talk about that stuff so much. If you want to know, just read the papers.
Screw that. The papers never covered it right anyway. If you really want to know what it was like, walk into your kitchen right now. Grab a handful of sand. Close your eyes, stick your hand in the garbage disposal, and turn it on. That should give you a pretty good idea of what Afghanistan is like.
Anyway, long story short, Columbia apparently has a soft spot for reformed dropouts and combat veterans. So here I was, and it was the first day of classes, and I was pent up, tense as all hell, because the one person in the world I didn’t want to see, the one person I wanted to see the most, all at the same time, well, she was here.
Thankfully, University Housing got me in with a couple of graduate engineering students. I don’t think I could have stood living in the dorms with a bunch of eighteen-year-old freshmen right out of high school. I was only two years older, but two years was a world of difference. Especially when I’d seen my best friend killed right before my eyes. Especially when it was my fault.
When I got in town, I met my new roommates: Aiden, a bookish twenty-four-year-old mechanical engineering PhD candidate, and Ron, who introduced himself as “Ron White. Chemical engineering,” then disappeared back into his room.
Perfect.
So here I was, limping across the street like an old man, my cane helping me stay upright. Some asshole yuppie bumped into me, in a hurry to get to his business meeting or his mistress or whatever the fuck it was he was after. Whatever it was, it precluded any common courtesy.
“Watch where the fuck you’re going, asshole!” I shouted after him.
I was barely halfway across the street when the light changed. Jesus. Talk about humiliating. Most of the cars waited patiently, but a cabbie who looked like the cousin of the guy who blew away Roberts kept honking his horn at me. I gave him the finger and kept going.
Finally. Somewhere on the third floor of this building was my destination.
I was early, but that was for the best. For one thing, I’d gotten lost several times already today, and was late to my first two classes. This, however, I could not be late for. Not if I wanted to be able to pay for college. Of course, the VA was footing most of the bill, but even with the GI Bill a college like Columbia cost a hell of a lot. It still didn’t even seem real that I was here. Like I really even belonged in college, much less in an Ivy. But every time I heard my Dad’s cheerful voice in my head saying I was a little shit who would never amount to anything, I pushed forward.
The elevator, made sometime in the nineteenth century, finally made its way to the ground floor and I boarded. Most of the other students in the building were using the stairs, but I had to take this route if I wanted to get there before sunset.
I patiently waited. First floor. Second floor. It seemed like the elevator took five minutes for each short trip. It finally stopped on the third floor, and I pushed my way between the other people crowded in the elevator.
Out in the hall, it was crowded. Jesus. It was going to take a lot of getting used to being here. I looked around, trying to spot room numbers. 324. 326. Oriented, I turned in the opposite direction, looking for room 301.
I finally found it, tucked into a dark corner at the opposite side of the building. The hall down here was dark, one of the fluorescents burnt out. I reached for the door.
Locked. I checked my phone. I was fifteen minutes early. I could live with that. Better than fifteen minutes late. Slowly, I slid my book bag to the floor, and tried to figure out how to get myself down there without ending up sideways or upside down or something. I inched my way down, leaving my gimp leg slack and in front of me. Halfway down, I felt a sharp pain and muttered a curse. I put my hands to my sides, palms flat, and let myself drop.
Seated. Now the only trick would be getting back up. Carefully, I kneaded the muscles above my right knee. The doctors at Walter Reed said it might be years before I regained full function. If ever. In the meantime, I went to physical therapy three times a week, took lots of painkillers, and kept going.
I sighed. It had been a long, stressful day. I kept wondering if I should have stayed home, waited another year before trying to venture out. Doctor Kyne had urged me to go.
You’ll never recover if you stay locked in at home. He wasn’t talking about the leg. Doctor Kyne was my psychiatrist at the VA in Atlanta.
I suppose he knew what he was talking about. In the meantime, just take it a day at a time, an hour at a time, one minute at a time. This moment. Just get through now. Then the next now. I took out a book, a beat-up, nearly shredded paperback Roberts loaned me before he got blown away. The Stand by Stephen King.
It’s the best fucking book ever, Roberts had said.
I’m not so sure it was all that, but I had to agree it was pretty good. I was buried in the midst of reading about the outbreak of the super-flu when I heard footsteps coming up the hall. They were clicking. A girl, wearing heels or wedges or something. I forced myself not to look up. I didn’t want to talk to anyone anyway. I wasn’t feeling very friendly. And besides, my instinct was to watch everyone, to keep my eyes on pockets and loose clothes and mounds of trash beside the road and anything else that might represent danger. The challenge was to not look. The challenge was to live my life just like everyone else. And everyone else didn’t look at approaching girls as a source of danger.
What can I say? I was wrong.
“Oh, my God,” I heard a murmur. Something inside me recognized the tone and timbre of that voice, and I looked up, my face suddenly flushing as I felt my pulse in my forehead.
Forgetting about the gimp leg, I tried to jump to my feet. Instead, I ended getting halfway up, then the leg gave out. As if it was cut off, not there. I fell down, hard on my right side, and let out a shout when the sharp, tearing pain shot up my right leg, straight up my spine.
“Son of a bitch!” I muttered.
I pushed myself more or less upright, then put a hand to the wall and the other hand on my cane and tried to lift myself.
The girl of my nightmares darted forward and tried to help me get up.
“Don’t touch me,” I said.
She jerked back as if I’d slapped her.
Finally, I was in a standing position. The pain didn’t go down, and I was sweating, hard. I didn’t look at her. I couldn’t.
“Dylan,” she said, her voice quavering.
I grunted something. Not sure what, but it wasn’t terribly civilized.
“What are you doing here?” she asked.
I finally looked up. Oh shit, that was a mistake. Her green eyes, which had always caught me like a fucking whirlpool, were huge, like pools. The faintest scent of strawberry drifted from her, making me lightheaded, and her body still arrested attention: petite, curved hips and breasts; as always, she was like a fantasy.
“I’m waiting for an appointment,” I said.
“Here?” she asked.
I nodded. “Work-study assignment,” I said.
She started to laugh, a bitter, sad laugh. I’d heard that laugh before. “You have got to be kidding me,” she said.

After the first reading, I'm not sure this is really a good translator. I can't expand at the moment because I'm at work (I'm actually a translator) but I'll get back to you.
What I can say for now is that the choice of verbs is odd and not always right when alternating between the two. Most of what I have read is very literal, it sticks too much to English (sounding awkward in Italian) and there are also a couple of grammar mistakes. This person clearly does not know Italian very well. I'm not saying this to offend anyone but there are a lot of mistakes in general and it doesn't sound good and fluent.

Thank you


I'm sorry to ask this question, but aren't editors or your publishing house supposed to review their work? They usually collaborate with Italian publishing houses like Mondadori, Feltrinelli, Giunti, etc to choose the translator. I'm just curious, it is not criticism or anything like that. I'm just wondering how things work there, knowing how they work here :)
By the way, I wanted to give a deeper review but I have more translation work to do tonight, so I'm just gonna stand by what I said before: the construction of statements is weird and difficult to read smoothly in Italian, verbs are really messed up, general grammar mistakes and in certain parts it looks like it is a very literal translation, without thinking of how it is said in Italian. But some parts are good so I truly hope she can fix it :)
I read it again and yes, the choice of verbs is odd, to say the least.
I'm sorry but if I were in a library browsing books I would not buy yours. It seems amateurish. I'm no translator, but I believe I can do better
I'm sorry but if I were in a library browsing books I would not buy yours. It seems amateurish. I'm no translator, but I believe I can do better
La ragione per cui sto inviando questo. Il mio romanzo, Basta Ricordarsi Di Respirare(Just Remember to Breathe), che è stato un top 100 best-seller negli Stati Uniti, così come in tedesco e francese, potrebbe presto essere tradotto in italiano.
Ho un campione delle prime dieci pagine del libro da un traduttore. Mi chiedo se qualcuno sarebbe disposto a guardare quelle dieci pagine e mi dica se la traduzione è buona.
Questo mi aiuterà a decidere se questa persona è il traduttore giusto per il libro.
Sarò molto grato.
Grazie.