Goodreads Librarians Group discussion
Archived
>
Transliterated authors
date
newest »

message 1:
by
Cait
(new)
May 26, 2009 12:56PM

reply
|
flag

Cait wrote: "Any chance we could come up with a standard?"
1) Most of the other-language librarians don't read here. Not regularly, at least.
2) Given that the aka feature will make it moot, why go nuts now?
1) Most of the other-language librarians don't read here. Not regularly, at least.
2) Given that the aka feature will make it moot, why go nuts now?



Since I have trouble searching for the author I was working on (樋口 橘) now, even though the listings look fine, I'm not sure whether that works good. Works for Death Note's OHBA Tsugumi (大場 つぐみ), though. XD Oh wait...hayy, Higuchi-sensei's Japanese name works now. Maybe it took a day to refresh the listings, heh.



do I merge this author
http://www.goodreads.com/author/show/...
with
Mario Vargas Llosa

It's the French name for Stanisław Lem, so I changed the author of the books with the French name and put a remark in the description of the French profile in case other French editions come up.
Let me know if I should have done overwise.
Authors mentioned in this topic
Stanisław Lem (other topics)Mario Vargas Llosa (other topics)