Heathens, Pagans and Witches discussion
Group Reads
>
The Visions of Isobel Gowdie
message 1:
by
Aaron, Moderator
(new)
Mar 01, 2016 07:35AM

reply
|
flag

Might be a week before I start this.
Anyone else (Morgan?) please join and rant away...I don't want to be seen as hogging this discussion.
And even if you're not reading this, please add comments if you are interested on the subject matter...grist to the mill and all that.

Link for ease of finding the text.

Lysistrata pointed out (correctly) on another thread that shamanism is a term that is technically only correctly used in reference to specific practices in limited regions (Siberia etc).
I think though that through common usage it has come to refer generally to trancework carried out as part of an indigenous tradition of magic and healing.
How do folk feel about the word's usage?
Does the term in the book's title predispose us to think of the evidence presented in a certain way?

Amazon (UK) has some cheaper ones...but then you might have to factor in postage and it is a heavy text.
If the £/$ exchange rate keeps dropping you might get it for a buck.
Whether you source a copy or not hang around and howl into the discussion...and I'll howl back...
Had a quiet day today...hence the many posts.

Might you be able to ask your local library to get it in for you?

Lysistrata pointed out (correctly) on another thread that shamanism is a term that is technically only correctly used in reference to specific practices in limited regions (Siber..."
I have no problem whatsoever with the use of the word "shaman". From my perspective, while it originated in the language of a specific Siberian tribe, it passed into general usage as early as the end of the 17th century. It is a general term much in use by anthropologists these days. Your definition of it will suffice, though I personally don't like the word trancework. I find that most know at least generally what o e is talking about with the use of that word.

Link for ease of finding the text."
Certainly not an easy one to come by! I'll hang out because I'm interested in the subject matter.


--------------------
Sara wrote: "Old-Barbarossa wrote: "Brief questions...
Lysistrata pointed out (correctly) on another thread that shamanism is a term that is technically only correctly used in reference to specific practices in..."
RAMBLING WALL O' TEXT INCOMING!
Cultural appropriation is starting to become a meaningless buzzword, but the use of the term "shamanism" as a catch-all for vaguely similar tribal practices seems... wrong. Is "the academics do it" a good reason to justify the continued use of a term that's often misused by both anthropologists and pagans alike?
The problem with the term's use in anthropology is that it puts a whole lot of weight on the "backwards" quality of tribal practices in comparison to "civilized" society as a whole. This black or white view of other cultures results in the tendency to erase the identities of living people (e.g. labeling the hundreds of unique tribes in the USA as one "Native American culture"). For examples, how many animists know that the origin of the word "totem" is from the Anishinaabe people (which in of itself is a conglomerate of several First Nation tribes, iirc), and it's actually supposed to be spelled "dodem"? Shamanism is a loaded term not because it originated from a specific role in Siberian tribes, but because of the biases it represents.
But to step away from the book discussion for a moment, should that baggage apply to the pagan and New Age use of the term? I don't have an answer for that.
The crux of the shamanism problem in a neo-pagan context is that it describes a complex role that fundamentally does not exist in first world society. Doctors, spiritual leaders, and political leaders are all roles played by different individuals-- historically and very broadly speaking, someone in the "shaman" category would fulfill all three. The fact that individual cultures with "shamans" have differing criteria, expectations, and cultural values regarding these roles further muddies the waters. Grabbing spiritual practices that work well together from a handful of sources does not a shaman make.
As such, I personally have a hard time visualizing even the most respectable tranceworker as a true "shaman," unless they are affiliated with legitimate tribes/indigenous people or organizations, and they're clearly working within the bounds of culture specific restrictions. If someone identifies as a shaman, however, I'm not going to think less of them because of their word choice.
At least the use of "Dark Shamanism" in the title of this book is easy to judge. It's bad academia, nothing more. I would have to actually read the book to judge whether or not it's offensive in any way, of course.
EDIT: I wonder why they added in "dark" to shamanism in the title, though? The original title apparently only used "shamanism" by itself.

I'm assuming it's a marketing thing...and basically a judgement on the practices through modern eyes.
Lysistrata wrote: "...Grabbing spiritual practices that work well together from a handful of sources does not a shaman make..."
I feel similarly about the use of the word "witch".
Lysistrata wrote: "The crux of the shamanism problem in a neo-pagan context is that it describes a complex role that fundamentally does not exist in first world society..."
Very well put.
There are a few words in the literature (eg: "totem" as you pointed out) that have become shorthand in the way that "hoover" is now the generic term for vacuum cleaner. The use of shaman in the context of south/central America seems to be commonplace now as well (even in the more academic literature), though technically this isn't really correct as you point out.
Having said that, I think the use in the more "neo-pagan" context is the one I get more twitchy about (for reasons you note above). But I can personally accept it as a shorthand when it comes to indigenous practices...


This is a very interesting point and I think that is a problem we face with many pagan words. We can construct new words with more precise meaning I would think, but how would they get into usage? Esp. in academia which is loath to change.

Constructing new words presents its own problems. F'ex, the LGBT+ community is currently experiencing numerous (albeit minor) problems because there are literally *dozens* of new words to describe individual identities, but there is little to no consensus as to which ones are the better ones to use in any given situation. Pagans are a divisive bunch to begin with, so it'd probably take a very long time to settle on anything new if something similar happened in pagandom.
I prefer to use words that describe the functions of plastic shamanism, such as trancework, animism, spiritual healing, etc. They're relatively accepted terms in the pagan community and better describe what shamans do anyway.

I always liked sorcerer...and wizard...no school like the old school.


makes sense


Anyone started it yet?
Should be into it by Sunday, it's at home and I'm not."
I have! I have to take my time with it, so I've only read the first chapter, but so far I'm really impressed with Wilby's attention to detail, particularly in bringing to life historical context and Isobel Gowdie's immediate environment.

Admittedly she only briefly touches on the complex and varied flavours of xtianity that were around in the area post civil war, but I think that would just muddy the waters.
The index has a load of interesting promises for later in the book...strangely has the Marquis of Huntly under Huntly, but the Marquis of Montrose under his surname.

This may have been better as an appendix, but interesting none the less.

It may put you off the rest so leapfrog ch2 and onward!
Having said that, I found it quite interesting and came across terms I'd not heard in years as many bits of dialect are still in use. If you read it phonetically you'll get more from it.
A bunch of stuff on the faerie tradition and more promised for later in the text, nice to see a mention of the trowies from the Northern Isles.

It may put you off the rest so leapfrog ch2 and onw..."
Yeah I'm a bit of the way through chapter 2 (been very busy lately!) and struggling through it slowly. It's not putting me off, but it's definitely harder going than reading English trial transcripts. Reading it aloud in an appalling Scottish accent does help though...
Barbarossa, are you Scottish?

That is a great idea!

Assuming a level of continuity in accent may I suggest less of a Shrek stylee accent and more like this:
https://www.youtube.com/results?searc...
Morgan wrote: "Barbarossa, are you Scottish?"
Aye...amongst other things...now living in the West of Ireland.

Assuming a level of continuity in accent may I suggest less of a Shrek stylee accent and more like this:
https:..."
Haha, I'll give that a shot - I was originally doing it in a (botched) Edinburgh accent because that's the one I'm most familiar with, but I'll certainly try and see if that makes it any easier :P

Loads of cultural info and relevant insights into oral tradition, storytelling, small community grudges etc.
One thing that I think many modern folk overlook and I think gets deserved attention here is the use of aggressive magic, or maleficium.
I may be placing a cat amongst pigeons here...but here goes.
Modern "witches" have a habit of sanitising the past when it comes to their own. There is an assumption that their "predecessors" were victimised local healers that never uttered a curse in their life. The contextualising done by Wilby gives the lie to that idea I think...as does any understanding of the roles of shaman/medicine man (or woman)/witch in any society where they still fulfil their old role.

Also, just noticed that the text could do with a modern map of the area...I'm OK without one at the minute as 3 of my 5 current bottles of whisky are from within a 60 mile radius of where this all transpires.

Loads of cultural info and relevant insights into oral tradition, sto..."
That would've been a good idea, my Scottish geography is appalling. Tbf, my everything geography is appalling.
I was listening to a podcast yesterday that briefly discussed the modern occult publishing industry, and it mentioned that a few years ago occult publishers went through a 'shaman' phase where everything new-agey had to have 'shaman' in the title to make it sell better - it's entirely possible that the use of shaman in the title of this could be more a result of pressure from the editor/publisher than anything else?

I feel similarly about the use of the word "celtic" as a means to shifting product. (Can you post a link to the podcast? Would be interested in hearing it.)
But as part 2 commences it seems that the term is relevant to Wilby's hypothesis, and she takes time to set out a useful definition of it.

If you hit google maps (or similar) for Moray in Scotland you'll have view of the whole area.
Or look for maps of distilleries in the Speyside area :)

They only touched on it very briefly in an overarching topic - they pretty much commented that it was a thing and that it was kinda annoying and then moved on. I remember them talking about it in the second half but I can't be any more specific, sorry. But the podcast is here: http://newworldwitchery.com/2015/02/2...
I still haven't read any more yet (I've got distracted reading something else, oops!) but I look forward to reading Wilby's hypothesis.

I've been wallowing in it. Might need a palate cleanser before continuing.
I'm thinking a quick burst of pulpy goodness: Jim Thompson, Richard Stark, or Elmore Leonard.
What did you get sidetracked with yourself?

Johnny Panic and the Bible of Dreams - I've not read much of Plath's prose (apart from the Bell Jar), and some of it is stunning.


No Gods is a favorite, as is his take on What You Do With What You've Got.
Also love this: https://youtu.be/qd2AHZ22SJ8

Have you heard his version of Ruby Tuesday by the Stones? Amazing. On YT, btw.
He is one of my fave people on the planet. And yes, I kind of share his political views as well. ;)
Nice talking. Morgainne

Honestly, living in the States ain't all that great now, but it basically gave me the opportunity to get away from my family...(don't ask lol).
I'm glad we spoke; I'd wanted to before but was afraid of a possible bollicking from you after reading my intro attempt/debacle! ;-P
Again, nice talking, M.

On the subject of music...have you heard any Eddi Reader? Amongst other things she does some smashing versions of songs byRobert Burns.https://youtu.be/8wl0uvfdPwA

I'll check out the link, pretty sure we'll end up having similar taste. Plus, I can pump you for more good music, if you don't mind. Slightly mercenary...lol
I was just listening to Hothouse Flowers' song Tell Me (Llaidre me or something like it in Irish Gaelic, one of the freaking hardest languages that I ever tried and failed to learn!).
And on that cheerful note, I bid you goodnight.

I wonder if there is any music I could point you to, because you're probably familiar with it. I will try to find the link to Gaughan's Ruby Tuesday, since it's on one of my 150 song playlists that have a bit of everything in them, that I use to keep sane-ish. Was listening last night and I remembered mentioning it to you.
For a while, I was totally immersing myself in celtic music ( not being one for half measures), esp. Scottish stuff since blood calls to blood or whatever. Wow, that sounds so bloody pompous. Blame my too too good make you want to commit seppuku upbringing...
The Gowdie book sounds neat; but I need to eat, not read this month. Anyhoo, I was looking at an old book of mine that I had tried to tell Anne about called Norse Magic by Kveldulf Gundarsson. Was very transformative for me regarding the Norse trad. He is a true Vitki and his knowledge and wisdom amazingly deep. (imho for what it's worth). Sound familiar at all?
Stay well. Morgainne (with the 1000 yard stare now)


Having vented that, if you go to certain chapters, there's a lot of neat stuff...and you gotta give the guy credit for the upload.
Don't know if that was helpful to anyone at this point. I'm listening to Highway 61 now so sorry if I am sounding snotty...lol
Have a good one. Morgainne :)

I found some vids of Gaughan performing live at some street fest doing a lot of the stuff from A Different Kind of Love Song, as well as Handful of Earth ( Now Westlin Winds, possibly Workers Song too). In Edinburgh, possibly the 80s, forgot to say. I'm not great with details in the morning before coffee...sigh.
Plus, some good Alistair Hullet stuff. Post-Roaring Jack acoustic shows from Oz. Suicide Town live in a small venue. Do you dig John Cooper Clarke at all, btw?
Sorry Isabel Gowdie is going off thread, M.
Oops, couldn't upload links with this phone, will send them by puter if you want. BB.

Just looked at your profile which I should have done immediately.
Umm, don't take my messages too personal, you ken? Just really am into books and music and magick. I have no social networking skills since I don't do it at all, and I guess this has turned into my first go. Really only joined GR while researching a book and was led to this site, and found the group somehow (think GR suggested it, good on them). Sorry to write this publically, but I would've had to sign in to send you a message and I forgot my pw. And I am really tired, shell shocked from my family holiday, and to my regret, do forget to censor the brain-mouth connection too often with strangers.
Sorry, dude. Later, Morgainne :/

Wilby sets out her understanding of the terms shaman/shamanistic around p252. Seems a useful shorthand for the purposes of the discussion, yet she acknowledges the limitations.
Also, this chapter looks at the way the observers doing the writing (Isobel's interrogators, or the author herself) can't help viewing whatever she was up to, or experiencing, through their own reality tunnel...so the interrogators filter through the world view of witch-finding covenanters and the author through her modern anthropologically influenced one...in many ways this limits the understanding, or portrayal, of Isobel's experiences through a lack of useful vocabulary (hence the need to use terms like "shamanistic").
This is a very interesting book. So far I can't recommend it enough.

P308 for example, she claims that it isn’t an act of maleficium when Isobel says, in relation to magically entering folks houses, “we take meat and drink, and we fill wp the barrellis wth owr oven pish again”.
Now…if somebody pished in my porridge I think I would interpret that as bad magic.
Books mentioned in this topic
The Triumph of the Moon: A History of Modern Pagan Witchcraft (other topics)Cunning Folk and Familiar Spirits: Shamanistic Visionary Traditions in Early Modern British Witchcraft and Magic (other topics)
The Night Battles: Witchcraft and Agrarian Cults in the Sixteenth and Seventeenth Centuries (other topics)
The Visions of Isobel Gowdie: Magic, Witchcraft and Dark Shamanism in Seventeenth-Century Scotland (other topics)
The Visions of Isobel Gowdie: Magic, Witchcraft and Dark Shamanism in Seventeenth-Century Scotland (other topics)
Authors mentioned in this topic
Margaret Alice Murray (other topics)Gerald B. Gardner (other topics)
Margaret Alice Murray (other topics)
Neil Oliver (other topics)
Robert Burns (other topics)
More...