A Good Thriller discussion
PIFM - Archive
>
PIFM - Chat/Banter Review Your July Read

Aesaan, Not to worry. This is the month you read your June choice! Can't wait to hear what you think




Amber - Is It that bad a book, I have only heard good things about the clan series.


Only ONE description each book for Neanderthals, Cro-Magnons, woolly mammoths, woolly rhino, musk oxen, bison, flint knapping, horse/dog domestication, etc NEEDED per book! Instead, there's at LEAST a dozen descriptions in each book!
And the sex is as badly written as I've heard of it being in the FSOG series...in other words, badly written porn. Granted, in the first book of this series, the sex is limited to (Spoiler) a nineteen year old Broud raping a ten year old Ayla (spoiler end), but you get the picture...I hope. Or maybe he's seventeen since he was twelve and Ayla five when she was adopted into the Clan.

Only ONE description..."
Yes, I only liked the first book, but I really liked it

I remember Amber-pretty brutal

I haven't checked my stats yet. Trying to get to the thread where the votes are so I can update.


You were all so early this month. When I opened the PIMF folder and have seen how much you all posted the last two weeks I though I can't go offline again that long or I'll get lost again ;-)
I'm glad Ann broke the tie, because I love both of the books and I'm not sure I would be able to decide for one of those.
Patricia,
I hope The House on Primrose Pond includes this great mystery I see between the lines of the summary - sound somehow interesting.
Dana,
one again I love almost all of your books and decided to go for the underdog :-)
Romanticbookworm,
I still love Madame Tussauds & My Sweet Revenge most of your books - let's see if you need a tie brake.
Aesan,
I love almost all of your books and had a hard time to decide. In the end I went for Darktown instead of The Whistler (both without any votes so far) because it's somehow different and I'm sure you'll read Grisham sooner or later anyhow ;-)
Sue,
Welcome. I voted for a book hoping it was a list for July - in case it was for June feel free to ignore my vote ;-)
Just to help a little bit. Each month we use (at least) three of the threads in the PIMF folder:
#1. Book list for the following month (e.g. in June books for July) with one message per person. Most of us mark the votes received there as well but you don't have to. It's called PIFM - [next Month] [current Year] Read => for July it's PIFM - July 2017 Read
Unfortunatelly you cannot edit your messages in the mobile version of GR yet - only in the web browser - just in case you try to find this option in the mobile GR.
2. Votes for our fellow participants of the month (again only one message per person) corresponding to the Month in #1 (PIFM - Place Your [Month #1] Selections Here) => the current votes for July are in the thread called PIFM - Place Your July Selections Here
3. Thread for all comments, discussion, buddy reads request for your winning book, and of course to let us know how you liked your book, as soon as you finished it (or abandoned if you didn't like it at all). This one is called PIFM - Chat/Banter Review Your [Month #1] Read => the current one PIFM - Chat/Banter Review Your July Read
In case you are late (like most of us) you post your thoughts about the book in the Chat/Banter/Review thread for the month you book won if it's still available (e.g. a book that won in April for May - you'll post in the PIFM - Chat/Banter Review Your May Read thread) or the current one if it's archived.
4. In case there's a buddy read for your winning book - you can start a thread or ask Janet (our lovely moderator) or anyone in the thread #3 to set it up. Feel free to join any of the current buddy reads if you like to read the book as well. The two current buddy reads are Cinder and All the Light We Cannot See.
I hope it helps and if you have any further questions, we try to answer them all or feel free to PM Janet :-)

You were all so early this month. When I opened the PIMF folder and have seen how..."
There you are! Were you busy with your sister's wedding?

You were all so early this month. When I opened the PIMF folder..."
I was busy with life and in pretty much pain again.

You were all so early this month. When I opened t..."
Since you read books in both German & English, do you find the editions different? I have always wondered if they lose something in translation.

You were all so early this mont..."
It depends very much. A good translator is able to catch not only the story itself but also an author's style and in some case even the particular blend of emotions, language and written pictures (most of the In Death series books are really well translated and those I read in English - a novel & three short stories showed what a great work she's done plus the language in those books is so much different with different kind of language and technical vocabulary I wasn't used to before. After the first book in English I was even more amazed by the work of the main translator than before. The translations of the secondary translator - luckily only the first three novellas I'm not that fond of.)
Though I read or tried to ;-) some of indie books with more or less good translations as well. As soon as you have the feelig you understand the translation only because you know the original language and can guess the original text you know it's not that great work, mostly done by a non-native-speaker - the worst I read so far was Nicholas' Geheimnis=The Right Path by Nora Roberts. It was published by one of the big publishing houses in Germany and I was shock about the quality of translation (luckily that was the only one of Roberts books I noticed so far)
The other way round:
I grew up with Błękitny Zamek=The Blue Castle by L.M. Montgomery and loved it so much I bought the English original and didn't like it that much. One thing I really started to hate in Polish translations is they translate the names and/or places by Polish versions or even or replace thoses by common Polish names (or luckily very seldom also places) which often changes the feeling for the book and the mental pictures I link with those.
The Polish translator of The Blue Castle changed most important names and translated the places and I thought I don't know this book anymore. I needed almost the entire book to get used to the differences but still I'm not sure I'll read the original again, but for sure the Polish edition I love so much - which could be really sad or annoying for the author if she were still alive.

You were all s..."
I was thinking of the pronunciations of some of those Polish names. Can you imagine putting them in some of the Hollywood noir mysteries.

Oh yeah that would be fun - but I can see you point :-)
Just a small taste: Grzegorz Brzeczyszczykiewicz (first & last one - Polish most belowed tongue twister)


That would be hysterical. Especially if they decided to make a movie from it with American actors.

I haven't even started my June read, but I think it will go fast once I do.
So, I will partipcipate again in July.

My dad used to say the French had too many vowels and not enough consonants and the Czechs/Poles were the opposite.

And for me, Mystic River is leading with 6 votes... lets see how it goes by the end of June.

I had a Yugoslavian professor who said that her language has the record number of conjugations. She spoke 8 languages and swore that Yugo was the most difficult although it was her native tongue.

I have no idea how many conjugations they have, but Polish is with 7 cases not bad either (and conjugations of the words itself instead of the articles like in German - much easier)

I've heard some language, maybe Urdu, you really have to be born to it to know it.
Aesaan, what language do they speak in Fiji? Well, I just looked it up and it's Fijan, excuse my ignorance :P Was it hard to learn English and what differences do you see?

Easy for you, maybe. I live in So. California where Spanish is the second language. Also, I am near little Saigon where the language of Viet Nam is everywhere: and, the food is great.

My mother-tongue is Urdu and Hindi (or Fiji-Hindi one might say). These two are very similar and normally gets mixed around. (lazy people pick easy words from here and there, LOL).
The native language is iTaukei (Fijian). I know few basics of iTaukei.
And English is a standard language or common language I'd say. It's made compulsory to learn in schools. It wasn't very hard to learn... infact a lot of people are very good at it. However, I find some problems with difficult words.

There are words in both languages that serve many different meanings when used in different scenarios.

I had the same issues with Spanish and French as well so I can really relate Perri. I still hope to get back to French one day and polish up all I forgot and learn at least that much I can read books in French, though it looks more and more unlikely :-(

I can't read in other languages, but sometimes I can read the descriptions of the movies on the Spanish language channel. LOL!!
I have a friend who likes to read the Maigret books in the original French.

I can't read in other languages, bu..."
That's so cool for your friend. Sounds fun.
I loved the similarity of the Roman languages until I started to learn two of them at the same time and got so much confused I didn't like my marks so much. Somehow the teacher didn't get the note it's more or less the same ;-)
Though I appreciate it now much more, since it helps to combine books on GR - I'm usually able to recoginise enough to know which books belong together - that's always so fun.

Agnieszka, Lisa has me tied again, so I might need your imput on Bel Canto vs. Shipping News!
Lisa, much cheer for your wedding. I'm so happy for you. Can we all be virtual guests? ;)
Ahh, thinking about Amy enjoying her vacation is Spain! I wonder if she decided on visiting Italy

I don't think I've ever had such a clear winner.. Devil in the White City. I only threw it in last second because I am going to Chicago soon and thought it would be kinda neat!




Amy must be having a good time on her vacation :)
Perri, I guess it'll be difficult for me to tell, yes, since Urdu is my mother-tongue. Urdu is half Arabic and half Hindi. Still, though I always wanted to, I couldn't learn Arabic (I have crammed some Qur'anic verses for prayers) but cannot speak or translate it :(

My mother-tongue is Urdu and Hindi (or Fiji-Hindi one might say). These two are very similar and normally gets mixed around. (lazy people pick easy words from here ..."
Do you know if the Urdu & Hindi between Fiji & India is more or less the the same with some minor regional differences or did those develop pretty much independently over the time?
I love the sound of the native name for Fijian. iTaukei sounds so melodic to me :-)

In that case I'm going for Bel Canto - I just love music and the story sounds so promissing :-)
Romanticbookworm,
I made my mind up for your book vote as well it's Madame Tussauds - it won't change anything it was just so lonely.
I have a three-way tie now *grins* let's see how it will end up - not everyone voted yet.
Books mentioned in this topic
The Well (other topics)Caleb (other topics)
The Well (other topics)
The Well (other topics)
The Well (other topics)
More...
Authors mentioned in this topic
Ian Rankin (other topics)Nora Roberts (other topics)
L.M. Montgomery (other topics)
PLEASE NOTE:
PIFM is meant to be FUN and not to be taken seriously. I would appreciate it if all participants just chilled and not get worked up about voting, who votes, who doesn't, etc. Please bear in mind that some will just want to vote, many don't come on everyday and most of us have time constraints. I just want a relaxed approach to it all and for you all to just enjoy the process! I'd really appreciate your courtesy in this matter. Thanks.