Around the World in 80 Books discussion

This topic is about
Dom Casmurro
Group Reads Discussions
>
Discussion for Dom Casmurro
date
newest »

message 1:
by
Diane , Armchair Tour Guide
(new)
-
rated it 5 stars
Feb 14, 2018 07:49PM

reply
|
flag

Dom Casmurro (1899) is considered Assis's masterpiece of literary Realism, in which he expertly employs the technique of The Unreliable Narrator. It is a fictional memoir of a jealous, vengeful husband with many references to William Shakespeare's plays, rich in themes of betrayal and deception.
About the Author
Joaquim Maria Machado de Assis (1839-1908), better known as Machado de Assis, was a Brazilian short story writer, poet, and novelist considered the most influential writer of Brazilian literary schools of the late 19th and early 20th centuries, exemplary of Realism. The theme of many of his stories centers around jealousy and its intrigue. Though he did not gain popularity outside Brazil during his lifetime, the most prestigious literary award in Brazil was named in his honor, influencing authors such as Carlos Fuentes, Susan Sontag and Thomas McGuane.
Assis was born in Rio de Janeiro to a father who was a wall painter and son of a slave, and a mother who was an Azorean Portuguese washerwoman. He attended public school, but was not a very good student, and learned Latin from Father Silveira Sarmento. Assis's first job was as a proofreader for the newspaper Correio Mercantil, after which he worked for several other papers with mentor editors who encouraged him to write. He started publishing his poetry, leading an extremely modest existence. He became a bureaucrat at the department of agriculture and published two poetry collections, which met a very weak reception. He turned to writing novels, praised for their skeptical and realistic tone. Memoirs of Brás Cubas (known by its translated title as Epitaph of a Small Winner) was published posthumously and is widely considered a masterpiece.
Assis was multilingual, self-taught in four more languages beyond Portuguese and Latin: English, German, French, and Greek. His greatest influences from English literature included Lord Byron, Jonathan Swift, and most significantly, William Shakespeare, whose works he translated and referenced in many of his own works. French realists who influenced his work included Honoré de Balzac, Gustave Flaubert and Émile Zola. Assis was a strong supporter of theater and wrote many plays, as well as several intriguing short stories, that artfully blend many cultural and linguistic elements, adding to his work's appeal.




That's the one I'm reading. I am loving it. His language is very relatable and personable. It makes his books seem more current than they actually are.



I think you will really enjoy it.

However, I'm seriously considering to read Epitaph of a Small Winner since it was translated by Gregory Rabassa, the same man who translated most of Gabriel Garcia Marquez's novels, which I love. Rabassa didn't translate Dom Casmurro that was translated by Helen Cladwell instead.

I'm in the minority with you. I was bored by the story and I don't know if it was the translation or the author's style. I may try something else by him someday to see if it is de Assis's writing that I don't like, but I would probably need a different translator just to be sure.


The main character was completely clueless and it was easy to see why he got his nickname, since he didn't trust his wife or his friend.
I think Casmurro means something like Grumpy Old Man.

Books mentioned in this topic
The Last Will & Testament of Senhor da Silva Araújo (other topics)A General Theory of Oblivion (other topics)
The Book of Chameleons (other topics)
A River Called Time (other topics)
Epitaph of a Small Winner (other topics)
More...