Support for Indie Authors discussion
Writing Process & Programs
>
I Need a check to my novel traslation
date
newest »

You might get more interest if you gave us more to go on. How long is the novel? What is the genre? Are you willing to pay someone to do this?

Did you translate it yourself? Did you use a professional translator?
Genevieve wrote: "If it is a translation you need more than just spell checking - which can leave many errors. You need someone with good English skills who can recognize when the syntax is more Spanish than English..."
Agreed. The last time I tried going over a manuscript for someone for free, it was obvious they were not an English speaker. Not only were many words misspelled, but the grammar made the work almost unreadable. I had to give up.
Agreed. The last time I tried going over a manuscript for someone for free, it was obvious they were not an English speaker. Not only were many words misspelled, but the grammar made the work almost unreadable. I had to give up.

Can you provide how many words your novel is?
Speaking as someone who often translates/creates documents in 2 languages, I will tell you that the best person to look at your translation is someone who is fluent in both Spanish and English. That way they can check the original text when they're not sure the translation is correct.

If you need complete translations you can get skilled people at Tektime or babelcube. These services are free and the translator is paid with a portion of the royalties. Hope it helps.
๐