Support for Indie Authors discussion
Writers Workshop
>
Language and Culture
date
newest »

message 1:
by
Peter
(new)
Feb 03, 2019 07:49PM

reply
|
flag
I'd say the best way might be the simplest one: consult a native speaker. Possibly have one as a beta reader or editor.
You can look up lists of differences between the variants but those are often aimed at spelling, more so than at idioms or phrases used in common speech.
You can look up lists of differences between the variants but those are often aimed at spelling, more so than at idioms or phrases used in common speech.


That is, if you can understand their language already. Otherwise ... maybe rethink the use of that other language/culture? He he. When in doubt, chicken out.
I set all my serious writing in Iowa. Nothing beats actually being a native and living in a place for over fifty years to make you feel like enough of an expert to write about it.
When it comes to humorous writing, I don't worry so much if I have the cultures and language exactly right.
When it comes to humorous writing, I don't worry so much if I have the cultures and language exactly right.

For example describe WWII as "that nasty bit with the Huns" in the distinct non-accent of whoever is reading the CBS Evening News, and you got bupkis. It would sound silly, actually. Say the same thing in Colin Firth's accent, or David Attenborough's or even Sean Connery's, and it's actually imbued with meaning. To a true Brit, or Scot, a catastrophe would be a tea or whisky shortage. Horrendous, maybe. Even unthinkable. But, a years-long war that resulted in massive destruction, years of misery and privation, and the loss of thousands of lives? Well, that might be thought of as a "nasty bit."
All that's a roundabout way of saying there are various ways of building the right voice into a character. I happen to like using the odd phonetic spelling along with a smattering of key words and phrases. My Canadian characters actually say "eh."
Hope that helps, eh.

Good summing up of British understatement, Bill. Long may we keep it.

yup, Canadian do use the 'eh'... from time to time ;)

Reading works from authors of that region could also be helpful, especially if they write in the accent the people use. Of course, writing is always different from speaking, so writing what sounds natural is going to be different that speaking naturally and native authors could give examples of how to do that well.

That is, if you can understand their language already. Otherwise ... mayb..."
My current WIP is set in Australia. So, I've begun watching several Australian TV series. My book is a comedy, so I can get away with going a little over the top. Eventually, I'll push it to beta readers from Australia.