SciFi and Fantasy Book Club discussion
What Else Are You Reading?
>
"Beowulf" (BR)
date
newest »



On this read, I was less struck by the monster-fighting (which I feel like was less vividly described in this version than in the other one I read) and more by all of the political (and architectural - I laughed when (around line 770, Heaney translation)(view spoiler) ) tangents that appear throughout, which paint a fascinating picture of the world these characters exist within.
My favorite line (line 2179-80, Heaney translation): (view spoiler)

450 Heaney translation:
I am surprised that there are so many mentions of (view spoiler)

920:
(view spoiler)
Beowulf was definitely one of the epics that Tolkien had in mind while writing his books!
Thinking I might do the Tolkien version too. I was hoping to get it on audio but IDK if that's possible. I did the Gummere translation initially, so either that or the Heaney would be new to me!
Thinking I might do the Tolkien version too. I was hoping to get it on audio but IDK if that's possible. I did the Gummere translation initially, so either that or the Heaney would be new to me!

I looked around and couldn't find it on audio. So far, I've just flipped through and the immediately striking thing is that Tolkien's translation is in prose instead of verse.
I'll start tomorrow morning. Really loving the comments so far, especially those about (view spoiler) I wonder if that'll be a through line between this and Mere Wife or not.....

Thinking I might do the Tolkien version too. I was hoping to get it on audio but IDK if that's possible. I..."
Cool- thanks Allison! If this goes as quick as I'm expecting I might just read both.

So many of these scenes seem like they could come straight from an action movie.
I am enjoying it though. If there was ever a classic written for me it's Beowulf.
Sarah, you should read the Volsunga Saga! If you like this, you might like that one. It's got a ton of badass chicks that say glorious things like "Never would I wed one who knew the name of Fear." And then she like kicks a dude out of a tower. I had so many girl crushes in that saga.

LOL! I would love that. Adding it to my list for sure.


(view spoiler)

450 Heaney translation:
I am surprised that there are so many mentions of [spoiler removed]"
Yes, I was surprised too! Heaney comments on this a bit in his introduction - (view spoiler)

450 Heaney translation:
I am surprise..."
I didn’t read the introduction (shame on me). Intros to classics always feel so dry to me.
But yeah I think it was very much author influence and a neat look back at history.

I skimmed it. A lot of it was very dry, but there was some fascinating stuff tucked in between about Heaney's Irish background, the relationships between languages, and the word "thole".


Thanks Kaa! I did see their purpose, and I think in novel format it would have been totally fine because a single sentence like: (view spoiler)

Lo! the glory of the kings of the people of the Spear-Danes in days of old we have heard tell, how those princes did deeds of valour. Oft Scyld Scefing robbed the hosts of foemen, many peoples, of the seats where they drank their mead, laid fear upon men, he who first was found forlorn; comfort for that he lived to know, mighty grew under heaven, throve in honour, until all that dwelt nigh about, over the sea where the whale rides, must hearken to him and yield him tribute--what a good king was he!
I really do find it interesting the journey through this book where the poet aligns more and more with the ideals of Christianity.
It reminds me a lot of reading the Prose Edda, which was only transcribed after Christianity came to Scandinavia. In it, Snorri Sturluson makes the Norse gods the descendants of Adam and Eve, with powers and might greater than the regular men of Iceland. He also managed to connect them all to ancient Rome in a pretty fantastic early attempt at uniting all the stories into one lineage.
It reminds me a lot of reading the Prose Edda, which was only transcribed after Christianity came to Scandinavia. In it, Snorri Sturluson makes the Norse gods the descendants of Adam and Eve, with powers and might greater than the regular men of Iceland. He also managed to connect them all to ancient Rome in a pretty fantastic early attempt at uniting all the stories into one lineage.
Okay, that was my serious post, now here's my childish one:
I can't help but snicker a little every time they say Hrothgar or Beowulf enter the gap of danger.
I can't help but snicker a little every time they say Hrothgar or Beowulf enter the gap of danger.

This was my favorite part too- the melding of cultures over time and how somethings change but somethings stay the same.

Ariana wrote: "Does anyone have any thoughts on the Gordon translation or the Flynn translation? Those are the only two on audio at my library, and if I can't listen to it, I probably won't get to it."
I haven't read either, but it's such a short story, I can't imagine them being too heinous. Do you have Hoopla? There are a few on Hoopla, too. If all else fails, there's Librivox, which has the Gummere version. I liked that one fine and it's a quick listen.
I haven't read either, but it's such a short story, I can't imagine them being too heinous. Do you have Hoopla? There are a few on Hoopla, too. If all else fails, there's Librivox, which has the Gummere version. I liked that one fine and it's a quick listen.

Thanks Kaa! I d..."
Yeah, there were a couple places where the chapter headers had useful information, but often they interrupted the flow of reading so I ignored them. (He didn't read them out loud in the audiobook, which helped.) I definitely had to go back and re-read that section very carefully in order to figure it out after listening to it and having no idea what was going on.

This made it such a neat read!!!! I will read the posts here with interest as I'm interested to read another translation down the line.


(view spoiler)

[spoilers removed]"
That is a great line. Tolkien's translation sounds much more poetic than Heaney's.

He is all about the alliteration.

I'm picking up The Mere Wife tomorrow.

Love these points! (view spoiler)
I think I'm going to have to pick up a hard copy of The Mere Wife from the library. I was hoping the ebook would come off hold before the buddy read but it's still saying two weeks. :(

I didn't do this buddy read but (in addition to Beowulf) I have read two of the Norse sagas: Volsunga Saga and Njal's Saga, and I liked both, but slightly preferred the second one. Njal's Saga is the most famous of the family sagas (the ones that focus on the history of families). There is some magic in this one, but the fantasy aspect is downplayed compared to Volsunga Saga -- no dragons, for instance. There is a lot of intense conflict between the characters, though.

Thanks! I'll add that one too.

If your library uses Overdrive, I think the calculated wait times are just based on the ratio of copies owned to holds remaining - if there's only one copy and no other holds, the wait time will still show up as "About 2 weeks" even if the checkout is about to expire.

My library used to use Overdrive but they switched to Libby. Sometimes it still does come off hold sooner than expected because people return the books early (as I try to do since copies are so limited) but it's usually my experience that if anything, Libby's estimates are too long. The Stand has been telling me it would be ready in a few days since like Thursday.
It's making me crazy! Just give me the date the loan expires! lol

Ugh, that's annoying! I much prefer to be surprised when a book becomes available early than expecting to get it and then having to wait.

Right! You'd think bookish people would understand out pain. lol. I guess I can't complain. Since I started using it again it's been a valuable resource.

Joelle wrote: "I read & loved The Mere Wife last year with only the barest remembrance of a summary of Beowulf. Old epic poetry is not really my thing, but I picked up the illustrated version of H..."
Join us!!
Join us!!
Books mentioned in this topic
The Mere Wife (other topics)The Mere Wife (other topics)
The Stand (other topics)
Njal's Saga (other topics)
Beowulf (other topics)
More...
We're reading this in advance of a buddy read for The Mere Wife starting a week later, April 12.