Support for Indie Authors discussion
Writing Process & Programs
>
Should I use an acronym or write it out
date
newest »



If your concern is the acronym not being understood outside of the US, I'm English and I know what a GPA is, even though we don't use that term/system here. It's used often enough in US TV and films that I feel like most people here would know :)
Since it is the character speaking, GPA is probably better as most people use the acronym instead of saying "grade point average". It really depends on your character. I suppose if you're really concerned about readers being confused, you could say "...on school, on my grades, and..."



15 y/o girl says, "...focus all my attention on school, my GPA, and playing volleyball."
Her (distracted) friend asks, "GP-what?"
Then the explanation can flow naturally.


I'm British and I'd no idea what GPA meant, but it wouldn't really have mattered, I get the gist.
Definitely more natural for your character to say GPA.
In such a case, when a present-time acronym is used by a present-time character in it's 'natural habitat', I think it helps with immersion. Teens use acronyms a lot (at least I believe they still do, I did it a lot).
Squeezing the meaning somewhere is a possibility - in a printed book, you can use a footnote. Kindle can look stuff up (as long as the user is connected to the internet) which might be a way for Kindle e-books.
Now, I am not American and I did not know what exactly 'GPA' meant until it was said in this thread but I suspected it's something with grades - and it might be enough. Thus another way is to let the context give a hint.
Squeezing the meaning somewhere is a possibility - in a printed book, you can use a footnote. Kindle can look stuff up (as long as the user is connected to the internet) which might be a way for Kindle e-books.
Now, I am not American and I did not know what exactly 'GPA' meant until it was said in this thread but I suspected it's something with grades - and it might be enough. Thus another way is to let the context give a hint.

I was also going to suggest you could alternatively say "grades," but I think that has a slightly different connotation - at least for me. If someone says they're focusing on their "grades," I wonder if they're a poor student. On the other hand, if someone says they're focusing on their "GPA," I think of the motivated kids who are trying to get into the more exclusive universities. Just my 2¢.

But when the focus is school-only it's different: "If there's one thing that could mess up my GPA, it's . . ."
The grades are good; she really wants a driver's license.
Other acronyms like DARE: "Officer Brown was my dad's DARE officer in high school."
It's more specific, a US nationwide drug awareness program and still active, but not in the particular high school. I added a comment but not a lot.
Another acronym is ADHD. I didn't explain that one. UCLA, BMW, same thing. If you think I should, let me know! Appreciate it.

I think using ADHD and other acronyms could slow down the reading since they would have to be researched.
My opinion, obviously.

Acronyms could slow things down. Listing them in one place it looks like a lot but they're spread out and not used much. I do what G. S. mentioned, when I'm reading I tend to look things up and that definitely takes time. One I looked up last year was 'Teletubbies.' Somehow I missed out on that. :)
It's very helpful getting different perspectives. Thanks!

GPA and DARE are not generally understood here though ADHD, UCLA and BMW are. CIF is a cleaner made in France.

@Felix, that's funny about CIF. It stands for California Interscholastic Federation. It's not in the story, I was using it as an example. No one ever says the whole title, just CIF finalist, CIF division 1, etc.
Cif as a cleaner. I googled it (it's something I do; also read a lot of nonfiction), it sounds pretty good. They sell it on Amazon too! If you would like to share the title of your book that would be great. If not that's fine too, but I think it's an interesting topic. At our company someone wrote a blog using acronyms. Everyone knew what it was about, which in a way was kind of scary. I mean, like what happened to real language?! :)

If you DON'T use acronyms with military characters, you're doing it wrong. We always speak in acronyms. In fact, some of them I don't even know what the literal full phrase it.

At the risk of having my butt kicked by Dwayn - it's called The Power of Words (1) and has a quite comprehensive appended list of abbreviations though, I have to admit, somewhat British oriented.

When you write on a military theme, acronyms are expected to be a big part of the dialogue and would not normally have explanations. The reader is expected to work it out and, if they can't, then "Hey Google".

To give a working example, a line in my books reads:
As the sergeant left the building the sounds of annoyance echoed throughout the room. Part of Aryia felt bad for getting Mari mixed up in her selfish desires. Within a few minutes everyone changed out of their MSUs — Military School Uniforms — geared up in their BDUs — Battle Dress Uniforms — and headed out the door.
I only ever put the full name of the acronym once and the reader will know that anytime they see BDU, they will know exactly what it means... unless they happen to forget which is another matter completely.
And while on the whole military theme (being as I wrote a whole series of military light novels) I agree that acronyms are expected.

I can't speak for the other military services, but in the US Army, CIF stands for Central Issue Facility. Every Army soldier knows this - It's where they go to get their BDU's, ACU's, MCU's and such.
Continuing with that, I'd suggest that for any acronym where a part of it has a localized aspect ("C" meaning California, in M.L.'s example) that the acronym be spelled out somewhere. Point of fact, if anyone Googled "CIF" they'd likely have M.L.'s definition right up top, but I'd certainly get pulled out of the story if it wasn't explained somewhere.

@Wolfy - I like it when writers explain it directly. I'm not sure which book I read that put the English translation right after the word, but I was like, thank you (!) for doing that.
@Brian - hmm, there is a place where I say 405 Freeway. It's not an acronym but the freeway is specific to a region. I don't know how else to say it so I hope it makes sense. :) I've read a number of Tom Clancy novels and he references lots of places, things. He probably used acronyms but I can't remember them now. Anyway, I know they fit.
Here's the sentence: "I told myself the campus was finally big enough for Abigail and Janelle to co-exist peacefully. Now I could focus all my attention on school, my GPA, and playing volleyball."