ساق البامبو
question
عيسى أو يوسف؟

أثار انتباهي التباس في الأسماء قد لا يكون بتلك الأهمية.. بطل الرواية "عيسى" يدعى أيضا هوزيه تيمنا بخوسيه ريزال بطل الفلبين القومي.. هوزيه/خوسيه هي مرادفات لاسم يوسف وليس عيسى.
"José is a predominantly Spanish and Portuguese form of the given name Joseph. While spelled alike, this name is pronounced differently in each language: in Spanish [xoˈse] and in Portuguese [ʒuˈzɛ] (or [ʒoˈzɛ])."*
*Source: Wikipedia.
__________
ما أثر التباس الأسماء على انطباعكم العام عن الرواية؟ شخصيا تمنيت لو كان اسم البطل يوسف حتى يقابل الاسم الذي ينادى به في الفلبين بدلا من أن يكون له اسمين.
"José is a predominantly Spanish and Portuguese form of the given name Joseph. While spelled alike, this name is pronounced differently in each language: in Spanish [xoˈse] and in Portuguese [ʒuˈzɛ] (or [ʒoˈzɛ])."*
*Source: Wikipedia.
__________
ما أثر التباس الأسماء على انطباعكم العام عن الرواية؟ شخصيا تمنيت لو كان اسم البطل يوسف حتى يقابل الاسم الذي ينادى به في الفلبين بدلا من أن يكون له اسمين.
reply
flag
أنت سألت وأجبت :)
هل تعتقدون ان كاتب كما هو ستفوته تفصيلة دقيقة
هو لم يخطأ ولم يقل اصلا ان اسم عيسى هو خوسيه
قال : اسمي jose
هكذا يكتب وينطق .......... ... واما في الكويت فلا شأن لكل
تلك الاسماء بأسمي .. اسمي عيسى
فقط اعيدو قرأتها جيدا
هو لم يخطأ ولم يقل اصلا ان اسم عيسى هو خوسيه
قال : اسمي jose
هكذا يكتب وينطق .......... ... واما في الكويت فلا شأن لكل
تلك الاسماء بأسمي .. اسمي عيسى
فقط اعيدو قرأتها جيدا
فعلاً هي لا تأثر .. لكن هل معقول أن تكتب رواية دون التأكد من جزئية صغيرة كهذه
all discussions on this book
|
post a new topic