קבוצת ספרני גודרידס העברית discussion

5 views
כריכות ספרים > הבהוב באפלה מאת סטייסי ווילינגהם

Comments Showing 1-4 of 4 (4 new)    post a comment »
dateUp arrow    newest »

message 1: by Zek (new)

Zek | 304 comments אודה למי מהספרנים/יות שיואיל בטובו לעדכן את שם הסופרת הנ"ל בעברית ואת שם המתרגמת יסמין קלין. לי יש את הערך הדיגיטלי.
https://www.goodreads.com/book/show/6...


message 2: by Udi (new)

Udi Zek wrote: "אודה למי מהספרנים/יות שיואיל בטובו לעדכן את שם הסופרת הנ"ל בעברית ואת שם המתרגמת יסמין קלין. לי יש את הערך הדיגיטלי.
https://www.goodreads.com/book/show/6......"


עדכנתי את שם המתרגמת והוספתי ׳דיגיטלי׳ כפורמט. לא שיניתי/הוספתי את שם הסופרת לגרסתו העברית כיוון שלהבנתי יש לציין שם הסופר בשפת המקור רק במקרה וספריו לא תורגמו לספרים אחרים (כך לפי דיונים בפורומים ולמיטב הבנתי הדלה מהכללים המסובכים של הפלטפורמה הזו)


message 3: by David (last edited Aug 18, 2022 11:01PM) (new)

David Raz (davidraz) | 1135 comments השם הראשון הוא שם המחבר כפי שהוא נכתב באנגלית.
לא חובה להוסיף את השם בעברית כשם שני (כפי שהוא מופיע על העטיפה) אבל בהחלט לא מזיק. אני בעבר נהגתי לא להוסיף אלא אם כן מבקשים, כעת אני מוסיף כמעט תמיד כדי להקל על החיפוש.


message 4: by Zek (new)

Zek | 304 comments תודה לכם אודי ודויד.
בזמנו הייתה לי שיחה על כך עם דויד וזה באמת מקל על החיפוש.


back to top

1077244

קבוצת ספרני גודרידס העברית

unread topics | mark unread