انجمن شعر discussion
شعر و شاعر
>
از شش جهت محاصره / طه حجازي
date
newest »



حتا به بند و چنبرههای سترگ
حتا اگر اسیر سلسلههای ستبر و بزرگ
باشد
باشد در انتهای جملات می تواند حذف شود تا شعرتان زیبا تر و موزون تر گردد، بدون این که به معنایش لطمه ای وارد گردد.
باز هم متشکر
Jirjirak324 wrote: " ممنونم دوست عزيز/برگردان شعر از "زهرا تعميدي" بود""
دليل اينكه اينجا قرارش دادي چيه؟ چرا توي ترجمهء شعر توي يه تاپيك جداگانه نياورديش ؟
دليل اينكه اينجا قرارش دادي چيه؟ چرا توي ترجمهء شعر توي يه تاپيك جداگانه نياورديش ؟
Books mentioned in this topic
You Deserve Each Other (other topics)Kulti (other topics)
By Your Side (other topics)
Emergency Contact (other topics)
Instant Karma (other topics)
More...
کفتارهای بازاری
سگهای هرزهگرد خیابانی
و خوکهای درباری
همراه موریانهها
و عنکبوتهای شبستانی
مرا محاصره کردند.
باید مقاومت میکردم.
باید به خیل بیبدیل خلایق
میگفتم :
گرگ
همچنان گرگ است
- آزاده و رها-
حتا به بند و چنبرههای سترگ
حتا اگر اسیر سلسلههای ستبر و بزرگ
باشد.
باری ...
اوضاع برهمین روال است
آری...
اما
ای گرگ تیرخورده!
از شش جهت محاصره!
خون از تمام پیکر تو پاشیده...
بر سنگفرشهای کوچه
آسفالتهای سرد خیابان
میدان.
باران هر تگرگ
شلاقهای مرگ
بر قامت رسای تو باریده...
با اینهمه
آیا
توان ایستادگیات هست ؟
پ.ن:
طه حجازي از شاعران معاصر و برادر كوچك فخرالدين حجازي مي باشد