Great African Reads discussion

This topic is about
Decolonising the Mind
Archived | Books, Books, Books
>
January-March 2014: Decolonizing the Mind
date
newest »


http://www.youtube.com/watch?v=MSPCdb...
There are four videos.

Language is a topic that has come up from time to time in the threads in this group so i'm really excited to delve into Ngugi's thoughts on it.

Should be taken for granted - but of course it never is. In Western education context, only European languages have any value (and dead ones are at the top of the senseless hierarchy)


Very nice review! It looks like I will be able to start the book later this week.
Amazingly swamped with work the last week, but I've finished the first section, on literature, and highlighted quite a lot. I hope to have time to collect and share thoughts/questions this weekend. Ngugi's arguments are powerful, and I love how he draws from personal experience, emotions, and also posits linguistic theory. I was happy to discover his writing is eminently readable, even in this post-colonial genre that tends to be a bit heavy!
How far are you? What's standing out so far?
How far are you? What's standing out so far?

I think the identification of the mechanism of colonising intellectuals through education in English so that they feel disconnected from the working class/peasantry is the core of the first section?
I wonder if folks agree with Ngugi wa Thiongo that 'Afro-European literature' (that written by African people in European languages) will last only as long as the (neo)colonial project in, for example, Kenya?

I am a little behind in my reading schedule - hoping to start reading in a couple of days.
I promised some background reading on "Post-Colonial Theory," so here's a little overview.
Postcolonialism, the way I understand it in a nutshell, is the untangling of the cultural, emotional, and insidious/invisible ways that colonialism impacted and shaped, and continues to impact and shape, the world, especially the societies and people who experienced colonization. It's an activist theory, written to both describe colonialism's ongoing effects but also to inspire personal and political change.
One thing I think is cool about postcolonial theory is that there is both "Postcolonial Literature," which would include Ngugi's novels in which he uses the novel form to illustrate and examine the ways colonialism continues to manifest in the lives of liberated Kenyans (Petals of Blood is a good example). Then there is also "Postcolonial literary criticism" in which colonial (or neocolonial) works are deconstructed to tease out how their messaging reinforces colonial paradigms (and Ngugi's Decolonising the Mind: The Politics of Language in African Literature fits here). The concept gives you a lot of tools to contextualize and understand writing from and about formerly colonized places.
This article gives a good overview of postcolonialism, surveying major ideas within the field and highlighting the authors/works most associated with them.
Some of the best known postcolonial writing is by authors who are not African, but who are closely associated in some way. Said (Orientalism) writes about North Africa and the Middle East; Fanon (The Wretched of the Earth)spent much of his life in Algeria, and Césaire (Discourse on Colonialism) was part of the African diaspora, born in Martinique.
Postcolonialism, the way I understand it in a nutshell, is the untangling of the cultural, emotional, and insidious/invisible ways that colonialism impacted and shaped, and continues to impact and shape, the world, especially the societies and people who experienced colonization. It's an activist theory, written to both describe colonialism's ongoing effects but also to inspire personal and political change.
One thing I think is cool about postcolonial theory is that there is both "Postcolonial Literature," which would include Ngugi's novels in which he uses the novel form to illustrate and examine the ways colonialism continues to manifest in the lives of liberated Kenyans (Petals of Blood is a good example). Then there is also "Postcolonial literary criticism" in which colonial (or neocolonial) works are deconstructed to tease out how their messaging reinforces colonial paradigms (and Ngugi's Decolonising the Mind: The Politics of Language in African Literature fits here). The concept gives you a lot of tools to contextualize and understand writing from and about formerly colonized places.
This article gives a good overview of postcolonialism, surveying major ideas within the field and highlighting the authors/works most associated with them.
Some of the best known postcolonial writing is by authors who are not African, but who are closely associated in some way. Said (Orientalism) writes about North Africa and the Middle East; Fanon (The Wretched of the Earth)spent much of his life in Algeria, and Césaire (Discourse on Colonialism) was part of the African diaspora, born in Martinique.

I'm not terribly familiar with postcolonial literature and I'm wondering if writing in Western languages instead of translating from the original language is more of an African phenomenon or if other colonies like India and Indonesia have done something similar. I'm sure a big draw to that is having more relevance in a marketplace where a writer is more likely to spread ideas, as well as to make more money. It is hard to put someone down for doing that.
It is quite readable and short. It shouldn't take too long to finish.

I agree that it wouldn't be right to denigrate a writer for choosing to use English... Chimamanda Ngozi Adichie for example, explicitly claims English and states that it belongs to her - I agree 100%. And while Ngugi wa Thiong'o clearly respects what he calls the Afro-European tradition, perhaps it's not quite fair to call it a 'minor' tradition.
But I also agree with Ngugi wa Thiong'o's justification for writing in Gikuyu and other native languages. Since, I think he argues, colonial education alienates the African child from her home and community, it inculcates a feeling of self/African inadequacy and a belief that only a global English (or other colonial language)-speaking audience is WORTH reaching or is capable of understanding whatever she might write. If the writer wants to connect with the people and fight along with them in an anti-imperialist spirit, then, as Paulo Freire says in Pedagogy of the Oppressed, she must 'trust the oppressed' and enter dialogue with them...

I agree that it wouldn't be right to denigrate a writer for choosing to use English... Chimamanda Ngozi Adichie for example, explicitly claims English and states that it belongs..."
I feel the same way. They are both valid ways of expression.
I like this part I just read when he speaks of actors in the community center practicing and developing productions in the open as opposed to the school's theatre who practice in secrecy.
'Such a theatre is a part of the general bourgeois education system which practises education as a process of weakening people, of making them feel they cannot do this or that- oh, it must take such brains!... Education, far from giving people the confidence in their ability and capacities to overcome obstacles or to become masters of the laws governing external nature as human beings, tends to make them feel their inadequacies, their weaknesses, and their incapacities in the face of reality...They become more alienated from themselves and from their natural and social environment.'

I found the literature section interesting. He says the biggest challenge in writing in Gikuyu was writing for people who did not have the mind of reading novels. He had to rethink the way in wrote instead of using different narrative styles. I thought, at first, why would you have to change the style for the audience and would they not appreciate it as much as someone who has a history of reading novels?
There seems to be a going back to the oral storytelling tradition, in a way, when writing the books, and when writers go back to the original language, they can still create a truly African art form. It also sounds like a way of promoting African unity by encouraging Africans to translate stories into each other's different languages, as well as to give reason to promote the preservation of African languages in education. English and Western literature is still of value, but within the context of multiculturalism, and not at the center.
I enjoyed this and I look forward to reading more of his books.

I love the idea of pushing the 'Western' canon to the margins. Ngugi picks up the theme in Wizard of the Crow where students demand to learn about their own country and culture.

I love the idea of pushing the 'Western' canon to the margins. Ngugi picks up the theme in Wizard of the Crow where students demand to learn about their own country an..."
I read your review of Wizard of the Crow, and though I may not get to that book soon, I want to see how the writing is changes from his earlier work to his later work within the context of this book.

I haven't managed to start this book yet, but i saw this mentioned on twitter today and thought it would be interesting to watch (i hope it will be available after it is no longer live!)
Adichie and Zadie Smith discuss postcolonial literature

Thanks for the link Marieke! I just found this too and am listening right now = )
Books mentioned in this topic
Petals of Blood (other topics)Decolonising the Mind: The Politics of Language in African Literature (other topics)
Orientalism (other topics)
The Wretched of the Earth (other topics)
Discourse on Colonialism (other topics)
More...
I have a PDF of this book I can send anyone who needs an electronic version. Please send me a private message.
Let's use this space to sift out the main ideas of the book so we can discuss (or debate?) them, and also to ask and answer questions about the context and concepts to help us better understand.
I'll look up some good background on post-colonial theory this week. Can't wait to start the book!